Текст и перевод песни Kery James - Sans moi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Y'en
aura
toujours
un
plus
fort
There
will
always
be
someone
stronger
Y'en
aura
toujours
un
plus
riche
There
will
always
be
someone
richer
À
quoi
bon
mener
au
score
dans
un
jeu
où
tout
le
monde
triche?
What's
the
point
of
leading
in
a
game
where
everyone
cheats?
Est-ce
qu'il
s'agit
de
ressembler
à
tout
le
monde
à
part
nous
même
Is
it
a
matter
of
looking
like
everyone
else
except
ourselves
S'faire
tout
petit
devant
le
banquier
To
bow
down
to
the
banker
Mendier
un
crédit
pour
chaque
problème
To
beg
for
a
loan
for
every
problem
Être
libre
on
ne
l'est
pas
loin
de
soi
We
are
not
free
far
from
ourselves
J'veux
plus
me
sentir
prisonnier
de
tout
ce
que
les
autre
croient
I
don't
want
to
feel
like
a
prisoner
of
what
others
think
anymore
Être
libre,
être
libre
on
a
pas
tout
le
temps
pour
ça
To
be
free,
to
be
free,
we
don't
always
have
time
for
that
Si
l'bonheur
c'est
de
briller,
alors
ce
sera
sans
moi
If
happiness
is
to
shine,
then
it
will
be
without
me
Alors
ce
sera
sans
moi,
sans
moi,
sans
moi,
sans
moi
Then
it
will
be
without
me,
without
me,
without
me,
without
me
Alors
ce
sera
sans
moi,
sans
moi,
sans
moi,
sans
moi
Then
it
will
be
without
me,
without
me,
without
me,
without
me
Alors
ce
sera
sans
moi
Then
it
will
be
without
me
Dit
moi
est-ce
qu'on
est
mieux
dans
sa
peau
Tell
me,
are
we
more
comfortable
in
our
own
skin
Dans
des
choses
à
500
euros?
In
things
at
500
euros?
Y'en
aura
toujours
un
plus
beau
frérot,
dans
le
tout
dernier
lambo
There
will
always
be
one
more
beautiful
bro,
in
the
latest
Lambo
Puisqu'il
faut
se
vendre,
puisqu'il
se
rendre
Since
you
have
to
sell
yourself,
since
you
have
to
surrender
Puisqu'il
faut
tout
prendre,
je
ne
suis
pas
de
ce
monde
Since
you
have
to
take
everything,
I'm
not
of
this
world
Être
libre
on
ne
l'est
pas
parce
qu'on
le
croit
To
be
free
is
not
true
just
because
you
believe
it
Faudrait
toujours
être
le
premier,
faudrait
toujours
faire
le
poids
You
always
have
to
be
the
first,
you
always
have
to
carry
the
weight
Être
libre,
quand
ils
nous
imposent
nos
choix
To
be
free,
when
they
impose
their
choices
on
us
Si
l'bonheur
c'est
de
consommer
alors
ce
sera
sans
moi
If
happiness
is
to
consume,
then
it
will
be
without
me
Alors
ce
sera
sans
moi,
sans
moi,
sans
moi,
sans
moi
Then
it
will
be
without
me,
without
me,
without
me,
without
me
Alors
ce
sera
sans
moi,
sans
moi,
sans
moi,
sans
moi
Then
it
will
be
without
me,
without
me,
without
me,
without
me
Alors
ce
sera
sans
moi
Then
it
will
be
without
me
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Thomas Laroche, Jean-pierre Ntwali-mucumbitsi, Remi Tobbal, Alix Mathurin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.