Текст и перевод песни Kesh - Du riechst nach Berlin
Manchmal
steig
ich
aus
dem
zug
aus
und
beobachte
menschen.
Иногда
я
выхожу
из
поезда
и
наблюдаю
за
людьми.
Wie
sie
panisch
die
koffer
greifen
um
zur
U
bahn
zu
hetzen.
Как
они
в
панике
хватают
чемоданы,
чтобы
броситься
к
метро.
Dem
fahrrad
fahrer
der
gegen
den
kinderwagen
da
ditscht
und
papa
achmed
der
ihn
in
5verschiedenen
Sprachen
beschimpft.
Велосипедисту,
который
дерется
с
коляской,
и
папе
Ахмеду,
который
ругает
его
на
5 разных
языках.
Die
alten
Damen
die
sich
zeitgemäß
zu
etwas
bewegen
und
doch
ne
wissenschaft
draus
machen,
über
eine
schwelle
zu
treten.
Старушки,
которые
вовремя
переходят
к
чему-то,
но
все
же
научены
переступать
через
порог.
Sich
beide
dennoch
beschweren,
dass
die
junge
frau
hinter
ihnen.
Оба
тем
не
менее
жалуются,
что
молодая
женщина
за
ними.
Sich
schon
im
zug
aus
ihrer
Tasche
eine
Kippe
zieht.
Уже
в
поезде
она
вытаскивает
из
кармана
конверт.
Doch
allesamt
vergessen
der
eins.
Но
все
забывают
об
одном.
Diesen
moment
zu
wissen
man
ist
endlich
daheim.
Зная
этот
момент,
вы,
наконец,
дома.
Dieses
Gefühl
was
einen
packt
wenn
man
luft
holt
und
n
kribbeln
verspührt
so
ähnlich
wie
es
der
erste
kuss
tut.
Это
чувство,
которое
захватывает
вас,
когда
вы
набираете
воздух
и
ощущаете
покалывание
так
же,
как
это
делает
первый
поцелуй.
Und
ich
durchsuch
jeden
wagon.
И
я
обыщу
каждый
вагон.
Jedes
Abteil
und
überleg
aus
welcher
Ecke
du
kommst.
Каждое
купе
и
подумай,
из
какого
угла
ты
выйдешь.
Bin
langsam
etwas
benommen.
Я
медленно
немного
оцепенел.
Doch
dann
stehst
du
da
ganz.
Но
тогда
ты
стоишь
совсем
рядом.
Fest
werd
ich
dich
drücken,
bevor
du
etwas
sagen
kannst.
Я
крепко
прижму
тебя,
прежде
чем
ты
успеешь
что-нибудь
сказать.
Und
ich
glaub
genauso
baby
riechst
du
berlin.
И
я
думаю,
что
таким
же
детским
запахом
ты
пахнешь
Берлином.
Ne
mischung
aus
angst,
freude
und
dein
billig
parfüm.
Смесь
страха,
радости
и
твоих
дешевых
духов.
Vielleicht
ein
klein
wenig
verhucht,
ein
bisschen
was
vom
high
life.
Может
быть,
немного
помешанный,
немного
что-то
из
светской
жизни.
Nimm
mich
mit
wohin
du
willst,
mit
dir
will
ich
überall
sein.
Возьми
меня
с
собой
куда
хочешь,
с
тобой
я
хочу
быть
везде.
Du
bist
wie
der
erste
schritt
auf
dem
RE
wenn
ich
dich
endlich
wiedersehe
und
dich
in
meine
arme
nehmen.
Ты
как
первый
шаг
на
РЕ
когда
я
наконец
увижу
тебя
снова
и
возьму
тебя
в
свои
объятия.
Du
bist
so
wunderschön.
Ты
такая
красивая.
Die
U
bahn
ist
zu
spät
man
wie
typisch
für
dich.
В
метро
опаздываешь,
как
это
типично
для
тебя.
Doch
jetzt
riech
ich
deinen
Duft
und
mehr
brauch
nicht.
Но
сейчас
я
чувствую
твой
запах,
и
больше
мне
ничего
не
нужно.
Denn
du
riechst
nach
berli
i
i
i
in,
denn
du
riechst
nach
berli
i
i
i
in,
denn
du
riechst
nach
berli
i
i
i
in,
denn
du
riechst
nach
berlin,
du
riechst
nach
berlin.
Потому
что
ты
пахнешь
берли
i
i
в,
потому
что
ты
пахнешь
Берли
i
i
в,
потому
что
ты
пахнешь
Берли
i
i
в,
потому
что
ты
пахнешь
Берли
i
i
в,
потому
что
ты
пахнешь
Берли,
ты
пахнешь
Берлином.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Fabian Schulz, Max Kruger, Max Meißner
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.