Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ATTENTION!
AUFMERKSAMKEIT!
Do
I
have
your
attention?
Habe
ich
deine
Aufmerksamkeit?
Drive
like
an
asshole,
dress
like
a
bitch-bitch-bitch-bitch
Fahr
wie
ein
Arschloch,
zieh
dich
an
wie
eine
Schlampe-Schlampe-Schlampe-Schlampe
I
want
a
billionaire,
but
I'm
already
rich-rich-rich-rich
Ich
will
einen
Milliardär,
aber
ich
bin
schon
reich-reich-reich-reich
Drive
like
an
asshole,
dress
like
a
bitch-bitch-bitch-bitch
Fahr
wie
ein
Arschloch,
zieh
dich
an
wie
eine
Schlampe-Schlampe-Schlampe-Schlampe
I
want
a
billionaire,
but
I'm
already
rich
Ich
will
einen
Milliardär,
aber
ich
bin
schon
reich
Do
I
have
your
attention?
Habe
ich
deine
Aufmerksamkeit?
Love
it,
hate
it,
leave
it,
take
it
Liebe
es,
hasse
es,
lass
es,
nimm
es
Click
on
the
link
to
see
me
naked
Klick
auf
den
Link,
um
mich
nackt
zu
sehen
If
you
want
it,
gotta
chase
it
Wenn
du
es
willst,
musst
du
es
jagen
When
you
uh
me,
you
can
say
you
made
it
Wenn
du
mich
"uh"
nennst,
kannst
du
sagen,
du
hast
es
geschafft
Love
it,
hate
it,
leave
it,
take
it
Liebe
es,
hasse
es,
lass
es,
nimm
es
Click
on
the
link
to
see
me
naked
Klick
auf
den
Link,
um
mich
nackt
zu
sehen
If
you
want
it,
gotta
chase
it
Wenn
du
es
willst,
musst
du
es
jagen
When
you
uh
me,
you
can
say
you
made
it
Wenn
du
mich
"uh"
nennst,
kannst
du
sagen,
du
hast
es
geschafft
Can
I
have
your
attention,
please?
Kann
ich
bitte
deine
Aufmerksamkeit
haben?
Tits
out,
ridin'
with
the
windows
down
Titten
raus,
fahre
mit
runtergelassenen
Fenstern
They're
playin'
me
on
the
radio
right
now
Sie
spielen
mich
gerade
im
Radio
My
name
comin'
outta
all
of
y'all's
mouths
Mein
Name
kommt
aus
eurem
allen
Mündern
Is
it
even
a
question?
Do
I
have
your
attention?
Ist
das
überhaupt
eine
Frage?
Habe
ich
deine
Aufmerksamkeit?
(Out-out,
ri-ri-,
windows
down)
(Raus-raus,
fah-fah-,
Fenster
runter)
(Playin'
me
on
radio
right
now)
(Spielen
mich
im
Radio
gerade)
(Out
ridin'
with
the
windows
down)
(Raus
fahre
mit
runtergelassenen
Fenstern)
They're
playin'
me
on
the
radio
right
now
Sie
spielen
mich
gerade
im
Radio
Ms.
Kesha,
Slayyyter
Ms.
Kesha,
Slayyyter
Rose
Gray
on
the
track
Rose
Gray
auf
dem
Track
Can
I
have
your
attention?
Kann
ich
deine
Aufmerksamkeit
haben?
Yeah,
maybe
I
should
mention
Ja,
vielleicht
sollte
ich
erwähnen
I'm
in
love
with
my
reflection
(uh)
Ich
bin
verliebt
in
mein
Spiegelbild
(uh)
This
beat
the
new
profession
(yeah)
Dieser
Beat
ist
der
neue
Beruf
(yeah)
Tits
out,
think
fast,
I
rage
in
the
middle
of
the
night
Titten
raus,
denken
schnell,
ich
tobe
mitten
in
der
Nacht
Little
Midwest
bitch,
work
hard,
play
harder,
party
on
a
private
flight
Kleines
Midwest-Mädchen,
arbeite
hart,
feiere
härter,
Party
im
Privatflugzeug
No
guest
list
shit,
I
walk
in
the
club
while
everybody
still
outside
Keine
Gästeliste,
ich
gehe
in
den
Club,
während
alle
noch
draußen
sind
Big
comeback
like
Jesus'
resurrection
Großes
Comeback
wie
Jesu
Auferstehung
Can
I
have
your
attention?
Kann
ich
deine
Aufmerksamkeit
haben?
Can
I
have
your
attention,
please?
Kann
ich
bitte
deine
Aufmerksamkeit
haben?
Tits
out,
ridin'
with
the
windows
down
Titten
raus,
fahre
mit
runtergelassenen
Fenstern
They're
playin'
me
on
the
radio
right
now
Sie
spielen
mich
gerade
im
Radio
My
name
comin'
outta
all
of
y'all's
mouths
Mein
Name
kommt
aus
eurem
allen
Mündern
Is
it
even
a
question?
Do
I
have
your
attention?
Ist
das
überhaupt
eine
Frage?
Habe
ich
deine
Aufmerksamkeit?
(Out-out,
ri-ri-,
windows
down)
(Raus-raus,
fah-fah-,
Fenster
runter)
(Playin'
me
on
radio
right
now)
(Spielen
mich
im
Radio
gerade)
(Out
ridin'
with
the
windows
down)
(Raus
fahre
mit
runtergelassenen
Fenstern)
(Playin'
me
on
the
radio
right
now)
(Spielen
mich
im
Radio
gerade)
Knock-knock,
who's
there?
(Who's
there?)
Klopf-klopf,
wer
ist
da?
(Wer
ist
da?)
You
don't
know
my
name?
Yeah,
fair
Du
kennst
meinen
Namen
nicht?
Ja,
fair
But
give
me
a
sec-sec,
I'll
be
everywhere
Aber
gib
mir
eine
Sek-sek,
ich
werde
überall
sein
Put
my
red
hair
down,
fuckin'
it
up
with
my
party
people
tonight
Lass
meine
roten
Haare
runter,
feiern
mit
meinen
Party-Leuten
heute
Nacht
I'm
a
London
girl,
but
NYC,
you
make
me
feel
alive
Ich
bin
ein
Londoner
Mädchen,
aber
NYC,
du
machst
mich
lebendig
Have
some
kisses
in
the
back
seat,
American
boy
Hab
ein
paar
Küsse
auf
dem
Rücksitz,
amerikanischer
Junge
Do
I
have
your
attention?
(Ah,
ah,
ah)
Habe
ich
deine
Aufmerksamkeit?
(Ah,
ah,
ah)
Got
my
bikini,
I
can
see
you're
spillin'
outta
your
shorts
Hab
mein
Bikini
an,
ich
sehe,
wie
du
aus
deiner
Hose
rutscht
You
wanna
see
me
with
some
teeny,
leave
you
begging
for
more
Du
willst
mich
winzig
sehen,
lässt
dich
nach
mehr
betteln
Tits
out,
ridin'
with
the
windows
down
Titten
raus,
fahre
mit
runtergelassenen
Fenstern
They're
playin'
me
on
the
radio
right
now
Sie
spielen
mich
gerade
im
Radio
My
name
comin'
outta
all
of
y'all's
mouths
Mein
Name
kommt
aus
eurem
allen
Mündern
Is
it
even
a
question?
Do
I
have
your
attention?
Ist
das
überhaupt
eine
Frage?
Habe
ich
deine
Aufmerksamkeit?
(Windows
down)
(Fenster
runter)
(Right
now)
(Gerade
jetzt)
(Out
ridin'
with
the
windows
down)
(Raus
fahre
mit
runtergelassenen
Fenstern)
(Playin'
me
on
the
radio
right
now)
(Spielen
mich
im
Radio
gerade)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kesha Sebert, Leah Kate, Madison Love, Pink Slip, Rose Gray, Slayyyter
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.