Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
There
are
places
out
there
somewhere
Es
gibt
Orte
da
draußen,
irgendwo
Where
I
could
never
go
Wo
ich
niemals
hingehen
könnte
And
if
I
went
there,
I'd
see
things
Und
wenn
ich
dorthin
ginge,
würde
ich
Dinge
sehen
That
I
would
never
know
Die
ich
niemals
kennen
würde
Well,
I
could
know
Nun,
ich
könnte
es
wissen
But
I've
been
told
I
must
let
go
Aber
mir
wurde
gesagt,
ich
muss
loslassen
There
are
faces
I
might've
seen
Es
gibt
Gesichter,
die
ich
vielleicht
gesehen
habe
That
I
don't
know
anymore
Die
ich
nicht
mehr
kenne
There's
a
reason
I
feel
things
Es
gibt
einen
Grund,
warum
ich
Dinge
fühle
When
the
past
begins
to
show
Wenn
die
Vergangenheit
sich
zeigt
But
now
I
know
Aber
jetzt
weiß
ich
That
it's
best
if
I
let
go
Dass
es
am
besten
ist,
wenn
ich
loslasse
Let
it
go,
let
it
go
Lass
es
los,
lass
es
los
It'll
soon
begin
to
show
Es
wird
sich
bald
zeigen
Let
it
go,
let
it
go
Lass
es
los,
lass
es
los
It's
the
only
way
to
grow
Es
ist
der
einzige
Weg
zu
wachsen
Let
it
go,
let
it
go
Lass
es
los,
lass
es
los
There's
no
telling
what
life
will
show
Es
ist
nicht
abzusehen,
was
das
Leben
zeigen
wird
I
held
her
like
she
was
my
child
Ich
hielt
sie,
als
wäre
sie
mein
Kind
To
protect
her
in
every
way
Um
sie
in
jeder
Hinsicht
zu
beschützen
There
was
warmth
like
nothing
else
Es
gab
eine
Wärme
wie
keine
andere
When
in
my
arms
she
lay
Wenn
sie
in
meinen
Armen
lag
I'll
tell
you
something
Ich
sage
dir
etwas
It
was
never
the
love
that
swayed
Es
war
nie
die
Liebe,
die
schwankte
It
turns
out
there
were
many
demons
Es
stellte
sich
heraus,
dass
es
viele
Dämonen
gab
I
was
fighting
in
my
head
Die
ich
in
meinem
Kopf
bekämpfte
There
were
no
saints;
there
were
no
sinners
Es
gab
keine
Heiligen;
es
gab
keine
Sünder
Only
what
the
demons
said
Nur
das,
was
die
Dämonen
sagten
I
should've
known
Ich
hätte
es
wissen
sollen
What
can
I
do?
It's
best
that
I
let
go
Was
kann
ich
tun?
Es
ist
am
besten,
wenn
ich
loslasse
Let
it
go,
let
it
go
Lass
es
los,
lass
es
los
It's
the
seeds
that
I
have
sown
Es
ist
die
Saat,
die
ich
gesät
habe
Let
it
go,
let
it
go
Lass
es
los,
lass
es
los
There's
too
much
there
to
know
Es
gibt
dort
zu
viel
zu
wissen
Let
it
go,
let
it
go
Lass
es
los,
lass
es
los
It's
the
only
way
to
grow
Es
ist
der
einzige
Weg
zu
wachsen
It's
not
easy
learning
the
art
of
letting
go
Es
ist
nicht
leicht,
die
Kunst
des
Loslassens
zu
lernen
But
then
you
realize
that
nothing
lasts
forever
Aber
dann
erkennst
du,
dass
nichts
ewig
währt
So
you've
got
to
keep
practicing
the
art
Also
musst
du
die
Kunst
weiter
üben
The
art
of
letting
go
Die
Kunst
des
Loslassens
Sometimes
I
feel
that
I'm
sailing
Manchmal
fühle
ich
mich,
als
würde
ich
segeln
In
the
harsh
winds
of
change
In
den
rauen
Winden
des
Wandels
Then
I
find
that
I'm
just
grieving
Dann
stelle
ich
fest,
dass
ich
nur
trauere
For
all
that
doesn't
remain
Um
all
das,
was
nicht
bleibt
But
it
does,
in
my
mind
Aber
es
bleibt,
in
meinem
Kopf
And
it's
driving
me
insane
Und
es
macht
mich
wahnsinnig
The
mind's
a
fortress,
one
of
a
kind
Der
Verstand
ist
eine
Festung,
einzigartig
With
narrow,
cluttered
lanes
Mit
engen,
überfüllten
Gassen
The
lanes
filled
with
a
thousand
minds
Die
Gassen
gefüllt
mit
tausend
Gedanken
Each
one
with
its
own
claims
Jeder
mit
seinen
eigenen
Ansprüchen
I
remind
myself
that
I
must
let
go
Ich
erinnere
mich
daran,
dass
ich
loslassen
muss
Let
it
go,
let
it
go
Lass
es
los,
lass
es
los
Each
mind
has
its
own
woes
Jeder
Gedanke
hat
seine
eigenen
Sorgen
Let
it
go,
let
it
go
Lass
es
los,
lass
es
los
It's
the
only
way
to
grow
Es
ist
der
einzige
Weg
zu
wachsen
Let
it
go,
let
it
go
Lass
es
los,
lass
es
los
It'll
soon
begin
to
show
Es
wird
sich
bald
zeigen
Let
it
go,
let
it
go
Lass
es
los,
lass
es
los
There's
too
much
there
to
know
Es
gibt
dort
zu
viel
zu
wissen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Keshav Iyengar
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.