Kesi - Snak Lidt Med Mig - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Kesi - Snak Lidt Med Mig




Snak Lidt Med Mig
Поболтай со мной
Har set, hvor'n du bevæger dig
Я видел, как ты двигаешься,
Du gi'r mig problemer
Ты доставляешь мне проблемы.
Kom her og snak lidt med mig
Иди сюда, поболтай со мной немного,
(Kom her og snak lidt med mig)
(Иди сюда, поболтай со мной немного).
Jeg ved, du ved, jeg ser dig
Знаю, ты знаешь, что я вижу тебя,
Ser, hva' du har, det' lidt for meget
Вижу, что у тебя есть, это уже слишком.
Kom lige her og sig hej
Иди сюда и поздоровайся,
(Kom lige her og sig hej)
(Иди сюда и поздоровайся).
Hey flotte pige, sig mig, hvor kom du fra?
Эй, красотка, скажи мне, откуда ты?
De kalder mig O, men du ka' kalde mig Oliver
Меня зовут О, но ты можешь звать меня Оливер.
Jeg ku' tage dig hen, hvor der altid er sommervarmt
Я мог бы отвезти тебя туда, где всегда лето,
charmerende, jeg ved ikk', hvor jeg får det fra
Такой очаровательный, даже не знаю, откуда это во мне.
Lige umiddelbart, tror jeg, du og jeg—
Мне кажется, что мы с тобой...
Ku' ha' det sjovere, hvis vi valgt' bar' at smut' herfra
Могли бы веселиться, если бы просто сбежали отсюда.
Ta' med mig til Berlin, ja, guten Tag
Поехали со мной в Берлин, да, guten Tag.
Paris er sikkert mer' din ting, excusez-moi
Париж, наверное, больше по твоей части, excusez-moi.
Jeg har ladet for mange af de gode
Я позволил многим хорошим уйти,
Men du ligner noget, jeg ka' stole (Stol)
Но ты выглядишь как та, которой я могу доверять (доверять).
OK, la' os prøve at gro noget
Ладно, давай попробуем что-нибудь вырастить.
Jeg mangler bar' dig i min telefonbog (Ring)
Мне просто не хватает тебя в списке контактов (звонить).
Du kalder mig sexet, 'vi to
Ты называешь меня сексуальным, так что мы с тобой...
Glem dem, ingen af dem er niveau (Nej)
Забудем их, никто из них не дотягивает (нет).
Hele tiden farten, der' ikk' noget ro
Всё время в движении, никакого покоя.
Se dig selv, det' for meget af det gode
Посмотри на себя, это уже чересчур.
Har set, hvor'n du bevæger dig
Я видел, как ты двигаешься,
Du gi'r mig problemer
Ты доставляешь мне проблемы.
Kom her og snak lidt med mig
Иди сюда, поболтай со мной немного,
(Kom her og snak lidt med mig)
(Иди сюда, поболтай со мной немного).
Jeg ved, du ved, jeg ser dig
Знаю, ты знаешь, что я вижу тебя,
Ser, hva' du har, det' lidt for meget
Вижу, что у тебя есть, это уже слишком.
Kom lige her og sig hej
Иди сюда и поздоровайся,
(Kom lige her og sig hej)
(Иди сюда и поздоровайся).
Og du ved det, ved, du ikk' ka' sige nej
И ты знаешь, знаешь, что не можешь отказать.
Vil fortryde det, hvis du ikk' går min vej
Пожалеешь, если не пойдешь моим путем.
Ja, du ved det (Ja, du ved det) (Ey)
Да, ты знаешь это (да, ты знаешь это) (эй).
Jaja-a-a
Ага-а-а.
Kom og sid lidt, kom og sid med min' drenge
Иди, посиди немного, посиди с моими парнями.
Det' for kedeligt, hvis du bar' går din vej
Будет скучно, если ты просто уйдешь.
Du burde bliv' lidt
Тебе стоит остаться немного.
(Kom her og snak lidt—, kom her og snak lidt—)
(Иди сюда, поболтай—, иди сюда, поболтай—).
Du ka' ikk' lyve for mig, jeg ka' se, du ogs' sy's, det' interessant
Можешь мне не врать, я вижу, ты тоже думаешь, что это интересно.
Jeg ku' sikkert holde dig nede en måde, ingen kan
Наверное, я мог бы удержать тебя так, как никто другой.
For der' én af mig, jeg' som ingen anden
Потому что я такой один, я не такой, как все.
Og jeg ser lige godt ud som Instagram
И выгляжу я так же хорошо, как в Instagram.
Ingen stress, la' os hænge sammen
Без стресса, давай просто потусуемся.
Vi ku' gøre, lige hva' du ku' tænk' dig
Мы могли бы делать всё, что ты только захочешь.
Du burd' tage mit efternavn
Тебе стоит взять мою фамилию,
For jeg' den eneste, der hedder det, i hele København
Потому что во всем Копенгагене я единственный, кто ее носит.
Jeg tror, at det' måden, som du ter dig
Думаю, что дело в том, как ты себя ведешь.
Gør, at hver gang jeg ser dig, ja, sker der noget
Каждый раз, когда я вижу тебя, что-то происходит.
Er der for dig, hvis der sker dig noget
Я рядом, если что-то случится.
Du ligner en, man gerne vil spendere sin ferier
Ты выглядишь как та, с кем хочется проводить каникулы.
Vil ha' dig mit hold, der' gået sport i den
Хочу, чтобы ты была в моей команде, это спорт.
Du' en god pige (Ja), og du står ved det
Ты хорошая девочка (да), и ты не скрываешь этого.
Har knoklet hele vinteren for at komme i form til det
Всю зиму пахала, чтобы прийти в форму к этому.
Og du' sexet, at det ligner, at du går til det
И ты такая сексуальная, будто ты этим занимаешься.
Har set, hvor'n du bevæger dig
Я видел, как ты двигаешься,
Du gi'r mig problemer
Ты доставляешь мне проблемы.
Kom her og snak lidt med mig
Иди сюда, поболтай со мной немного,
(Kom her og snak lidt med mig)
(Иди сюда, поболтай со мной немного).
Jeg ved, du ved, jeg ser dig
Знаю, ты знаешь, что я вижу тебя,
Ser, hva' du har, det' lidt for meget
Вижу, что у тебя есть, это уже слишком.
Kom lige her og sig hej
Иди сюда и поздоровайся,
(Kom lige her og sig hej)
(Иди сюда и поздоровайся).
Og du ved det, ved, du ikk' ka' sige nej
И ты знаешь, знаешь, что не можешь отказать.
Vil fortryde det (Ja), hvis du ikk' går min vej
Пожалеешь (да), если не пойдешь моим путем.
Ja, du ved det (Ja, du ved det)
Да, ты знаешь это (да, ты знаешь это).
Jaja-a-a
Ага-а-а.
Kom og sid lidt, kom og sid med min' drenge
Иди, посиди немного, посиди с моими парнями.
Det' for kedeligt (Ja), hvis du bar' går din vej
Будет скучно (да), если ты просто уйдешь.
Du burde bliv' lidt
Тебе стоит остаться немного.
(Kom her og snak lidt—, kom her og snak lidt—)
(Иди сюда, поболтай—, иди сюда, поболтай—).
Kom her og snak lidt med mig
Иди сюда, поболтай со мной немного,
(Kom her og snak lidt med mig)
(Иди сюда, поболтай со мной немного).
Kom lige her og sig hej
Иди сюда и поздоровайся,
(Kom lige her og sig hej)
(Иди сюда и поздоровайся).
Hey skat, hva' så?
Эй, детка, как дела?
Nå, men ikk' meget. Hørte du, hvad der skete i går?
Да так, ничего особенного. Ты слышала, что вчера случилось?
Ja, jeg hørte det godt. Hvad sker der for ham?
Да, слышала. Что с ним такое?
Altså, jeg hørte, han hookede up med en pige.
Ну, я слышала, он подцепил какую-то девушку.
Jeg ved ikke engang, hvad jeg skal sige eller føle længere.
Я даже не знаю, что сказать или чувствовать теперь.
Helt seriøst.
Серьезно.
Hvor er det langt ude. Har du talt med ham?
Это же ни в какие ворота. Ты говорила с ним?
Nej, altså hvis der er nogen, der skal kontakte nogen,
Нет, но если кто-то и должен с кем-то связываться,
er det jo ham, der skal kontakte mig,
То это он должен связаться со мной,
Og han ved jo, at jeg får det at vide.
И он знает, что я всё узнаю.
Han er jo ligeglad, det er det han er. Han er fucking ligeglad.
Ему всё равно, он такой, какой есть. Ему просто плевать.
Jeg kan ikke det her
Я так не могу.





Авторы: Henrik Bryld Wolsing, Oliver Kesi Chambuso


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.