Kesia - Hay algo más allá - перевод текста песни на немецкий

Hay algo más allá - Kesiaперевод на немецкий




Hay algo más allá
Da ist etwas darüber hinaus
Hay algo más allá que tus ojos no vieron
Da ist etwas darüber hinaus, das deine Augen nicht sahen
Que tu corazón no sintió, hay algo más allá
Das dein Herz nicht fühlte, da ist etwas darüber hinaus
A veces crees que en tu mente sólo hay
Manchmal glaubst du, in deinem Kopf gibt es nur
Preguntas sin respuesta ves que todo pasa,
Fragen ohne Antwort, du siehst, dass alles vergeht,
Y solamente la protesta a lo que ves,
Und nur der Protest gegen das, was du siehst,
A lo que vives lo que crees y lo que piensas,
Gegen das, was du lebst, was du glaubst und was du denkst,
Y si a tu alrededor se da la vuelta
Und wenn sich um dich herum alles umdreht
Te da la espalda, ves que en tu mente
Dir den Rücken kehrt, siehst du, dass in deinem Kopf
Sólo queda una palabra
Nur ein Wort bleibt
¿Por qué? ¿Qué hago en este mundo? ¿Qué me falta?
Warum? Was mache ich in dieser Welt? Was fehlt mir?
¿Qué es la realidad, lo verdadero? y ¿Qué es la farsa?
Was ist die Realität, das Wahre? Und was ist die Farce?
Es indistinguible en este mundo lo que pasa,
Es ist ununterscheidbar in dieser Welt, was geschieht,
Es indistinguible lo bueno de lo malo,
Es ist ununterscheidbar, das Gute vom Schlechten,
Te vas durmiendo, te vas matando sin darte cuenta
Du schläfst langsam ein, du bringst dich um, ohne es zu merken
Te vas ahogando en tus propios ideales
Du ertrinkst in deinen eigenen Idealen
Porque mucho es engaño, mucho es engaño, sí...
Denn vieles ist Täuschung, vieles ist Täuschung, ja...
Muchos dicen, muchos piensan,
Viele sagen, viele denken,
Muchos otros hacen y no piensan lo que dicen,
Viele andere handeln und denken nicht über das nach, was sie sagen,
Muchos dicen y no hacen, muchos hacen y no dicen
Viele sagen und handeln nicht, viele handeln und sagen nichts
Y no piensan, hasta el punto de llegar a camuflarse
Und denken nicht, bis zu dem Punkt, sich zu tarnen
Y a aislarse de todo y de todos, de ahí el dicho
Und sich von allem und jedem zu isolieren, daher das Sprichwort
"Cada persona es un mundo", cada persona en su sitio
"Jeder Mensch ist eine Welt", jede Person an ihrem Platz
Cada uno en sus caprichos,
Jeder in seinen Launen,
Más que un dicho, es el dicho de los dichos
Mehr als ein Sprichwort, es ist das Sprichwort der Sprichwörter
Y diciendo lo que digo, no desdigo y no acabo,
Und indem ich sage, was ich sage, widerrufe ich nicht und ende nicht,
Si no acabo de empezar lo que quiero expresar
Wenn ich doch gerade erst anfange, was ich ausdrücken will
Es algo que hay que meditar
Es ist etwas, worüber man nachdenken muss
No es tan fácil de captar, y si al captar
Es ist nicht so leicht zu erfassen, und wenn du es beim Erfassen
No lo quieres aceptar, pues allá
Nicht akzeptieren willst, nun, das ist deine Sache
Porque para no hay frenar, para no hay descansar,
Denn für mich gibt es kein Bremsen, für mich gibt es keine Rast,
Y aunque duerma más que nada, soy como un tik tak
Und obwohl ich mehr als alles andere schlafe, bin ich wie ein Ticktack
No se me puede parar, no llevo pilas duracel
Man kann mich nicht anhalten, ich habe keine Duracell-Batterien
Porque algún día han de cesar,
Denn eines Tages müssen sie enden,
Pero en perdura lo que siempre dura y no hay duda
Aber in mir bleibt bestehen, was immer währt, und es gibt keinen Zweifel
Los que me conocen dicen que soy dura,
Die, die mich kennen, sagen, ich sei hart,
Otros dicen que es una locura, pero yo vivo segura
Andere sagen, es sei Wahnsinn, aber ich lebe sicher
De que lo que en abunda, es lo que mucha gente busca
Dass das, was in mir im Überfluss vorhanden ist, das ist, was viele Leute suchen
Y no creas que me echo flores, simplemente no lo ignores
Und glaub nicht, dass ich mich selbst beweihräuchere, ignoriere es einfach nicht
Si ya sabes de qué hablo,
Wenn du schon weißt, wovon ich spreche,
De algo a lo que mucha gente maldice
Von etwas, das viele Leute verfluchen
Con sus blasfemias y habituales señas,
Mit ihren Lästerungen und üblichen Zeichen,
De las que estoy harto ya, no lo puedo evitar
Deren ich schon überdrüssig bin, ich kann es nicht verhindern
Cada vez que las digas, yo le haré respetar
Jedes Mal, wenn du sie aussprichst, werde ich ihm Respekt verschaffen
Y no vayas a pensar que yo me voy a callar
Und denk ja nicht, dass ich schweigen werde
Si no lo hago ahora no lo haré jamás
Wenn ich es jetzt nicht tue, werde ich es niemals tun
No pararé de luchar, la guerra acaba de empezar
Ich werde nicht aufhören zu kämpfen, der Krieg hat gerade erst begonnen
Sí, sí, la guerra acaba de empezar...
Ja, ja, der Krieg hat gerade erst begonnen...
Y en primera fila yo estaré allí me verás
Und in der ersten Reihe werde ich sein, dort wirst du mich sehen
Y en cuanto me veas, ja, no lo dudarás
Und sobald du mich siehst, ha, wirst du nicht zögern
Cogerás tu armadura, y tu espada empuñarás
Du wirst deine Rüstung nehmen und dein Schwert ergreifen
Y con una lucha limpia ganaremos la victoria
Und mit einem sauberen Kampf werden wir den Sieg erringen
Para un mundo mejor
Für eine bessere Welt
Sin dolor y sin historias en Sión,
Ohne Schmerz und ohne Geschichten in Zion, Ja
Sin dolor y sin historias en Sión
Ohne Schmerz und ohne Geschichten in Zion
Y en primera fila yo estaré allí me verás
Und in der ersten Reihe werde ich sein, dort wirst du mich sehen
Y en Cuanto me veas, ja, no lo dudarás
Und sobald du mich siehst, ha, wirst du nicht zögern
Cogerás tu armadura, y tu espada empuñarás
Du wirst deine Rüstung nehmen und dein Schwert ergreifen
Y con una lucha limpia ganaremos la victoria
Und mit einem sauberen Kampf werden wir den Sieg erringen
Para un mundo mejor, que hay algo que me falta
Für eine bessere Welt, denn da ist etwas, das mir fehlt
Te vas durmiendo, te vas matando, te vas ahogando
Du schläfst langsam ein, du bringst dich um, du ertrinkst
Qué es lo verdadero y qué es la farsa,
Was das Wahre ist und was die Farce,
Y en primera fila me verás
Und in der ersten Reihe wirst du mich sehen
Y en cuanto me veas, ja, no lo dudarás...
Und sobald du mich siehst, ha, wirst du nicht zögern...






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.