Kesia - Respiras Y Yo - перевод текста песни на немецкий

Respiras Y Yo - Kesiaперевод на немецкий




Respiras Y Yo
Atmest Du Und Ich
Contracciones de amor
Liebeswehen
Van y vienen de ti
Kommen und gehen von dir
Por dentro y por fuera
Innen und außen
De repente los latidos se aceleran
Plötzlich beschleunigt sich der Herzschlag
Empiezo a sentir que es algo especial
Ich spüre, dass dies etwas Besonderes ist
La bolsa parece papel celofán
Der Sack scheint wie Zellophan
Se rompe a la vez que veo escapar
Er bricht, während ich zusehe, wie entweicht
El mar que en tu vientre me hacía flotar
Das Meer, das mich in deinem Bauch treiben ließ
No si será esta vez la última o la primera
Ich weiß nicht, ob dies das letzte oder erste Mal ist
Solo que hay olor a primavera...
Ich weiß nur, dass es nach Frühling riecht...
Me acerco a la luz, me alejo de ti
Ich nähere mich dem Licht, ich entferne mich von dir
Te cambio por eso que llaman vivir
Ich tausche dich gegen das, was sie Leben nennen
Me acerco a la luz
Ich nähere mich dem Licht
Tu abres la salida
Du öffnest den Ausgang
Que me lleva a eso a lo que llaman vida
Der mich zu dem führt, was sie Leben nennen
Una luz al final
Ein Licht am Ende
Donde voy a pasar
Wo ich hindurchgehen werde
Hay ruido allí fuera
Da ist Lärm draußen
Por momentos se te ensanchan las caderas
Manchmal weiten sich deine Hüften
Respiras y yo respiro por
Du atmest und ich atme für dich
Empujas, no si deseo salir
Du drückst, ich weiß nicht, ob ich hinaus will
Me noto rodar despacio hasta el fin
Ich spüre, wie ich langsam hinabrolle
Más cerca, más ruido, más lejos de aquí
Näher, mehr Lärm, weiter weg von hier
No si me voy de ti o eres quién me dejas
Ich weiß nicht, ob ich von dir gehe oder du mich verlässt
Tu nerviosa y frágil,
Du nervös und zerbrechlich,
Yo desnudo y dando vueltas
Ich nackt und mich drehend
Me acerco a la luz, me alejo de ti
Ich nähere mich dem Licht, ich entferne mich von dir
Te cambio por eso que llaman vivir
Ich tausche dich gegen das, was sie Leben nennen
Me acerco a la luz
Ich nähere mich dem Licht
Tu abres la salida
Du öffnest den Ausgang
Que me lleva a eso a lo que llaman vida
Der mich zu dem führt, was sie Leben nennen
Después de salir, me dejan sobre ti
Nach dem Hinausgehen legen sie mich auf dich
Me hacen llorar, te veo sonreir
Sie lassen mich weinen, ich sehe dich lächeln
Y que esto es algo que nunca
Und ich weiß, dass dies etwas ist, das nie
Nunca jamás
Niemals wieder
Nunca jamás volveré... a reperir...
Niemals wiederkehren wird...
Me acerco a la luz, me alejo de ti
Ich nähere mich dem Licht, ich entferne mich von dir
Te cambio por eso que llaman vivir
Ich tausche dich gegen das, was sie Leben nennen
Me acerco a la luz
Ich nähere mich dem Licht
Tu abres la salida
Du öffnest den Ausgang
Que me lleva a eso a lo que llaman vida
Der mich zu dem führt, was sie Leben nennen
Me acerco a la luz, me alejo de ti
Ich nähere mich dem Licht, ich entferne mich von dir
Te cambio por eso que llaman vivir
Ich tausche dich gegen das, was sie Leben nennen
Me acerco a la luz
Ich nähere mich dem Licht
Tu abres la salida
Du öffnest den Ausgang
Que me lleva a eso a lo que llaman vida
Der mich zu dem führt, was sie Leben nennen
Me acerco a la luz, me alejo de ti
Ich nähere mich dem Licht, ich entferne mich von dir
Te cambio por eso que llaman vivir
Ich tausche dich gegen das, was sie Leben nennen
Me acerco a la luz
Ich nähere mich dem Licht
Tu abres la salida
Du öffnest den Ausgang
Que me lleva a eso a lo que llaman vida
Der mich zu dem führt, was sie Leben nennen
Vida, Vida, Vida, Vida...
Leben, Leben, Leben, Leben...





Авторы: Arbelo Gopar Rosana


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.