Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Respiras Y Yo
Atmest Du Und Ich
Contracciones
de
amor
Liebeswehen
Van
y
vienen
de
ti
Kommen
und
gehen
von
dir
Por
dentro
y
por
fuera
Innen
und
außen
De
repente
los
latidos
se
aceleran
Plötzlich
beschleunigt
sich
der
Herzschlag
Empiezo
a
sentir
que
es
algo
especial
Ich
spüre,
dass
dies
etwas
Besonderes
ist
La
bolsa
parece
papel
celofán
Der
Sack
scheint
wie
Zellophan
Se
rompe
a
la
vez
que
veo
escapar
Er
bricht,
während
ich
zusehe,
wie
entweicht
El
mar
que
en
tu
vientre
me
hacía
flotar
Das
Meer,
das
mich
in
deinem
Bauch
treiben
ließ
No
sé
si
será
esta
vez
la
última
o
la
primera
Ich
weiß
nicht,
ob
dies
das
letzte
oder
erste
Mal
ist
Solo
sé
que
hay
olor
a
primavera...
Ich
weiß
nur,
dass
es
nach
Frühling
riecht...
Me
acerco
a
la
luz,
me
alejo
de
ti
Ich
nähere
mich
dem
Licht,
ich
entferne
mich
von
dir
Te
cambio
por
eso
que
llaman
vivir
Ich
tausche
dich
gegen
das,
was
sie
Leben
nennen
Me
acerco
a
la
luz
Ich
nähere
mich
dem
Licht
Tu
abres
la
salida
Du
öffnest
den
Ausgang
Que
me
lleva
a
eso
a
lo
que
llaman
vida
Der
mich
zu
dem
führt,
was
sie
Leben
nennen
Una
luz
al
final
Ein
Licht
am
Ende
Donde
voy
a
pasar
Wo
ich
hindurchgehen
werde
Hay
ruido
allí
fuera
Da
ist
Lärm
draußen
Por
momentos
se
te
ensanchan
las
caderas
Manchmal
weiten
sich
deine
Hüften
Respiras
y
yo
respiro
por
tí
Du
atmest
und
ich
atme
für
dich
Empujas,
no
sé
si
deseo
salir
Du
drückst,
ich
weiß
nicht,
ob
ich
hinaus
will
Me
noto
rodar
despacio
hasta
el
fin
Ich
spüre,
wie
ich
langsam
hinabrolle
Más
cerca,
más
ruido,
más
lejos
de
aquí
Näher,
mehr
Lärm,
weiter
weg
von
hier
No
sé
si
me
voy
de
ti
o
eres
tú
quién
me
dejas
Ich
weiß
nicht,
ob
ich
von
dir
gehe
oder
du
mich
verlässt
Tu
nerviosa
y
frágil,
Du
nervös
und
zerbrechlich,
Yo
desnudo
y
dando
vueltas
Ich
nackt
und
mich
drehend
Me
acerco
a
la
luz,
me
alejo
de
ti
Ich
nähere
mich
dem
Licht,
ich
entferne
mich
von
dir
Te
cambio
por
eso
que
llaman
vivir
Ich
tausche
dich
gegen
das,
was
sie
Leben
nennen
Me
acerco
a
la
luz
Ich
nähere
mich
dem
Licht
Tu
abres
la
salida
Du
öffnest
den
Ausgang
Que
me
lleva
a
eso
a
lo
que
llaman
vida
Der
mich
zu
dem
führt,
was
sie
Leben
nennen
Después
de
salir,
me
dejan
sobre
ti
Nach
dem
Hinausgehen
legen
sie
mich
auf
dich
Me
hacen
llorar,
te
veo
sonreir
Sie
lassen
mich
weinen,
ich
sehe
dich
lächeln
Y
sé
que
esto
es
algo
que
nunca
Und
ich
weiß,
dass
dies
etwas
ist,
das
nie
Nunca
jamás
Niemals
wieder
Nunca
jamás
volveré...
a
reperir...
Niemals
wiederkehren
wird...
Me
acerco
a
la
luz,
me
alejo
de
ti
Ich
nähere
mich
dem
Licht,
ich
entferne
mich
von
dir
Te
cambio
por
eso
que
llaman
vivir
Ich
tausche
dich
gegen
das,
was
sie
Leben
nennen
Me
acerco
a
la
luz
Ich
nähere
mich
dem
Licht
Tu
abres
la
salida
Du
öffnest
den
Ausgang
Que
me
lleva
a
eso
a
lo
que
llaman
vida
Der
mich
zu
dem
führt,
was
sie
Leben
nennen
Me
acerco
a
la
luz,
me
alejo
de
ti
Ich
nähere
mich
dem
Licht,
ich
entferne
mich
von
dir
Te
cambio
por
eso
que
llaman
vivir
Ich
tausche
dich
gegen
das,
was
sie
Leben
nennen
Me
acerco
a
la
luz
Ich
nähere
mich
dem
Licht
Tu
abres
la
salida
Du
öffnest
den
Ausgang
Que
me
lleva
a
eso
a
lo
que
llaman
vida
Der
mich
zu
dem
führt,
was
sie
Leben
nennen
Me
acerco
a
la
luz,
me
alejo
de
ti
Ich
nähere
mich
dem
Licht,
ich
entferne
mich
von
dir
Te
cambio
por
eso
que
llaman
vivir
Ich
tausche
dich
gegen
das,
was
sie
Leben
nennen
Me
acerco
a
la
luz
Ich
nähere
mich
dem
Licht
Tu
abres
la
salida
Du
öffnest
den
Ausgang
Que
me
lleva
a
eso
a
lo
que
llaman
vida
Der
mich
zu
dem
führt,
was
sie
Leben
nennen
Vida,
Vida,
Vida,
Vida...
Leben,
Leben,
Leben,
Leben...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Arbelo Gopar Rosana
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.