Текст и перевод песни Ketama - No estamos lokos
No
estamos
lokos
Мы
не
Локос.
Que
sabemos
lo
que
queremos
Что
мы
знаем,
чего
хотим.
Vive
la
vida
Живи
жизнью.
Igual
que
si
fuera
un
sueño
Как
если
бы
это
был
сон.
Pero
que
nunca
termina
Но
это
никогда
не
заканчивается.
Que
se
pierde
con
el
tiempo
Который
теряется
со
временем
Y
buscaré
И
я
буду
искать
Oye
pero
buscaré
Эй,
но
я
буду
искать.
No
estamos
lokos
Мы
не
Локос.
Que
sabemos
lo
que
queremos
Что
мы
знаем,
чего
хотим.
Vive
la
vida
Живи
жизнью.
Igual
que
si
fuera
un
sueño
Как
если
бы
это
был
сон.
Pero
que
nunca
termina
Но
это
никогда
не
заканчивается.
Que
se
pierde
con
el
tiempo
Который
теряется
со
временем
Y
buscaré
И
я
буду
искать
Me
desperté
esta
mañana
Я
проснулся
этим
утром.
Y
empieza
de
nuevo
un
día
И
однажды
это
начинается
снова.
Después
de
una
borrachera
После
выпивки
Me
he
tomao'
una
manzanilla
Я
выпил
ромашку.
Voy
en
busca
del
camborio
Я
иду
на
поиски
камбория.
Que
se
lo
fuma
la
arguila
Кто
его
курит
Tengo,
tengo
que
tranquilizarme
Я
должен,
я
должен
успокоиться.
Me
desmadro
to'
los
días
Я
падаю
в
обморок
to
' дни
No
estamos
lokos
Мы
не
Локос.
Que
sabemos
lo
que
queremos
Что
мы
знаем,
чего
хотим.
Vive
la
vida
Живи
жизнью.
Igual
que
si
fuera
un
sueño
Как
если
бы
это
был
сон.
Pero
que
nunca
termina
Но
это
никогда
не
заканчивается.
Que
se
pierde
con
el
tiempo
Который
теряется
со
временем
Y
buscaré
И
я
буду
искать
Oye
pero
buscaré
Эй,
но
я
буду
искать.
No
estamos
lokos
Мы
не
Локос.
Que
sabemos
lo
que
queremos
Что
мы
знаем,
чего
хотим.
Vive
la
vida
Живи
жизнью.
Igual
que
si
fuera
un
sueño
Как
если
бы
это
был
сон.
Pero
que
nunca
termina
Но
это
никогда
не
заканчивается.
Que
se
pierde
con
el
tiempo
Который
теряется
со
временем
Y
buscaré
И
я
буду
искать
Me
gusta
vivir
la
vida
Мне
нравится
жить
жизнью.
Y
a
nadie
di
explicaciones
И
никому
не
давал
объяснений.
Soy
bohemio
y
soñador
Я
богемный
и
мечтательный
Pregonando
mis
canciones
Рекламируя
мои
песни,
La
noche
a
mí
me
seduce
Ночь
соблазняет
меня
Y
embruja
mi
fantasía
И
это
преследует
мою
фантазию.
Y
es
que
la
noche
me
inspira
И
это
то,
что
ночь
вдохновляет
меня
Y
es
mi
adorada
enemiga
И
она
мой
обожаемый
враг.
No
estamos
lokos
Мы
не
Локос.
Que
sabemos
lo
que
queremos
Что
мы
знаем,
чего
хотим.
Vive
la
vida
Живи
жизнью.
Igual
que
si
fuera
un
sueño
Как
если
бы
это
был
сон.
Pero
que
nunca
termina
Но
это
никогда
не
заканчивается.
Que
se
pierde
con
el
tiempo
Который
теряется
со
временем
Y
pero
buscaré
И
но
я
буду
искать
No
estamos
lokos
(No
estamos
lokos)
Мы
не
Локос
(мы
не
Локос))
Que
sabemos
lo
que
queremos
Что
мы
знаем,
чего
хотим.
Vive
la
vida
Живи
жизнью.
Igual
que
si
fuera
un
sueño
Как
если
бы
это
был
сон.
Pero
que
nunca
termina
Но
это
никогда
не
заканчивается.
Que
se
pierde
con
el
tiempo
Который
теряется
со
временем
Y
buscaré
И
я
буду
искать
No
estamos
lokos
Мы
не
Локос.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: JUAN JOSE CARMONA AMAYA, ANTONIO CARMONA AMAYA, JOSE MIGUEL CARMONA NINO, JOSE SOTO BAREA
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.