Текст и перевод песни Ketama126 - Grattachecca
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Capisci
Dianne:
sono
tutti
bambocci,
figli
della
tv,
stupidi;
You
see,
Dianne:
they
are
all
posers,
children
of
television,
stupid;
A
furia
di
vedere
sul
piccolo
schermo
gente
che
fotte,
si
ammazza,
From
watching
so
much
fucking,
killing,
and
Si
rovina...
non
capiscono
più
niente.
Cr
Destroying
on
the
small
screen...
they
don't
understand
anything
anymore.
Edono
che
sia
tutto
lecito,
che
sia
giusto
vivere
così
They
believe
that
everything
is
permissible,
that
it's
okay
to
live
this
way
Dici
che
c'hai
i
ferri
ma
non
ti
ho
visto
mai
sparare
You
say
you
have
the
tools
but
I've
never
seen
you
shoot
Che
c'hai
i
pezzi
ma
non
ti
ho
visto
mai
spacciare
You
say
you
have
the
stuff
but
I've
never
seen
you
deal
Dici
che
fai
soldi
ma
i
soldi
li
ha
fatti
tuo
padre
You
say
you
make
money
but
your
father
made
the
money
Che
le
scopi
ma
per
farlo
devi
pagare
You
say
you
fuck
them
but
you
have
to
pay
to
do
it
A
sedici
anni
in
comitiva,
niente
è
più
come
prima
At
sixteen,
with
the
gang,
nothing
is
like
before
Ora
Tama
ha
una
bambina,
sputa
palle
Yanga-Mbiwa
Now
Tama
has
a
baby
girl,
Yanga-Mbiwa
spits
balls
Fresco
fresco
grattacchecca,
gratta
tutta
quella
merda
Fresh,
fresh
shaved
ice,
scratch
off
all
that
shit
Ho
dieci
pezzi
nel
calzino
ed
ho
bisogno
di
una
riabilitazione
I
have
ten
pieces
in
my
sock
and
I
need
rehab
Siamo
noi
quei
bravi
ragazzi
del
quartiere
We
are
the
good
guys
in
the
neighborhood
Mica
un
quartiere
a
cazzo,
il
meglio
a
Roma:
Trastevere
Not
just
any
neighborhood,
the
best
in
Rome:
Trastevere
Prima
la
famiglia
come
fossi
un
Corleonese
First
the
family
like
I
was
a
Corleone
Mafia,
Gucci,
pasta:
questo
è
il
mio
paese
Mafia,
Gucci,
pasta:
this
is
my
country
I
miei
fratelli
le
ferie
se
le
fanno
al
T.S.O
My
brothers
take
their
vacations
at
the
T.S.O.
Mi
fermano
le
guardie
al
blocco
gli
dico
che
non
lo
so
The
police
stop
me
at
the
checkpoint,
I
tell
them
I
don't
know
Cocco
bello,
cocco
fresco,
coccorico
Handsome
coconut,
fresh
coconut,
cock-a-doodle-doo
Muori
per
una
pasticca
Cocoricò
You
die
for
an
ecstasy
pill
at
Cocoricò
Il
boss
della
mia
etichetta
muoveva
i
camion
The
boss
of
my
label
used
to
drive
the
trucks
Non
ci
sento,
non
ci
vedo
e
no
non
parlo
I
can't
hear,
I
can't
see,
and
I
don't
talk
Ahhh,
ogni
notte
prego
Dio
Ah,
every
night
I
pray
to
God
Che
aprendo
il
giornale
non
legga
il
nome
di
qualche
amico
mio
That
when
I
open
the
newspaper
I
won't
read
the
name
of
a
friend
of
mine
I
vizi
si
pagano
in
fondo,
intanto
tu
metti
sul
conto
Vices
have
to
be
paid
for
in
the
end,
meanwhile
you
put
it
on
the
account
Prima
il
caffe
poi
il
conto,
forse
ti
pagherò
un
giorno
First
the
coffee,
then
the
bill,
maybe
I'll
pay
you
one
day
Questa
vita
rota
continua
This
life
continues
to
turn
Ogni
giorno
è
peggio
di
prima
Every
day
is
worse
than
the
last
Distributore
benzina
Gas
station
Farmacia
benzodiazepina
Pharmacy
benzodiazepine
I
vizi
si
pagano
in
fondo,
intanto
tu
metti
sul
conto
Vices
have
to
be
paid
for
in
the
end,
meanwhile
you
put
it
on
the
account
Prima
il
caffè
poi
il
conto
e
forse
ti
pagherò
un
giorno
First
the
coffee,
then
the
bill,
and
maybe
I'll
pay
you
one
day
Incominci
a
rompere
sai
You're
starting
to
get
on
my
nerves,
you
know
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: piero baldini
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.