Ketama126 - Grattachecca - перевод текста песни на русский

Grattachecca - Ketama126перевод на русский




Grattachecca
Гратачека
Capisci Dianne: sono tutti bambocci, figli della tv, stupidi;
Понимаешь, Диана: все они марионетки, дети телевизора, глупцы;
A furia di vedere sul piccolo schermo gente che fotte, si ammazza,
От постоянного просмотра на маленьком экране людей, которые обманывают, убивают,
Si rovina... non capiscono più niente. Cr
Губят себя... они больше ничего не понимают. Верят,
Edono che sia tutto lecito, che sia giusto vivere così
Что всё дозволено, что правильно жить вот так.
Dici che c'hai i ferri ma non ti ho visto mai sparare
Говоришь, что у тебя стволы, но я ни разу не видел, как ты стреляешь.
Che c'hai i pezzi ma non ti ho visto mai spacciare
Что у тебя товар, но я ни разу не видел, как ты толкаешь.
Dici che fai soldi ma i soldi li ha fatti tuo padre
Говоришь, что делаешь деньги, но деньги сделал твой отец.
Che le scopi ma per farlo devi pagare
Что ты трахаешь тёлок, но чтобы это сделать, тебе приходится платить.
A sedici anni in comitiva, niente è più come prima
В шестнадцать лет в компании, ничего не как прежде.
Ora Tama ha una bambina, sputa palle Yanga-Mbiwa
Теперь у Тамы есть ребёнок, плюёт шарами, как Янга-Мбива.
Fresco fresco grattacchecca, gratta tutta quella merda
Свежий, свежий гратачека, соскреби всё это дерьмо.
Ho dieci pezzi nel calzino ed ho bisogno di una riabilitazione
У меня десять штук в носке, и мне нужна реабилитация.
Siamo noi quei bravi ragazzi del quartiere
Мы те самые хорошие парни из района.
Mica un quartiere a cazzo, il meglio a Roma: Trastevere
Не какой-то левый район, лучший в Риме: Трастевере.
Prima la famiglia come fossi un Corleonese
Семья превыше всего, будто я корлеонезец.
Mafia, Gucci, pasta: questo è il mio paese
Мафия, Gucci, паста: вот моя страна.
I miei fratelli le ferie se le fanno al T.S.O
Мои братья кайфуют в психушке.
Mi fermano le guardie al blocco gli dico che non lo so
Меня тормозят копы на блоке, я говорю, что не знаю.
Cocco bello, cocco fresco, coccorico
Кокс хороший, кокс свежий, кукареку.
Muori per una pasticca Cocoricò
Умрешь от одной таблетки в "Кокорико".
Il boss della mia etichetta muoveva i camion
Босс моего лейбла гонял фуры.
Non ci sento, non ci vedo e no non parlo
Не слышу, не вижу и нет, не говорю.
Ahhh, ogni notte prego Dio
Ааа, каждую ночь молю Бога,
Che aprendo il giornale non legga il nome di qualche amico mio
Чтобы, открыв газету, не прочитать имя какого-нибудь моего друга.
I vizi si pagano in fondo, intanto tu metti sul conto
За пороки приходится платить в конце концов, а пока ты записывай на счёт.
Prima il caffe poi il conto, forse ti pagherò un giorno
Сначала кофе, потом счёт, может быть, когда-нибудь я тебе заплачу.
Questa vita rota continua
Эта гнилая жизнь продолжается.
Ogni giorno è peggio di prima
Каждый день хуже предыдущего.
Distributore benzina
Заправка.
Farmacia benzodiazepina
Аптека, бензодиазепины.
I vizi si pagano in fondo, intanto tu metti sul conto
За пороки приходится платить в конце концов, а пока ты записывай на счёт.
Prima il caffè poi il conto e forse ti pagherò un giorno
Сначала кофе, потом счёт, и, может быть, когда-нибудь я тебе заплачу.
Incominci a rompere sai
Начинаешь надоедать, знаешь ли.





Авторы: piero baldini


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.