Текст и перевод песни Keti - Wilcza Zamieć
Wilcza Zamieć
Wolf's Blizzard
Na
szlak
moich
blizn
poprowadź
palec,
Guide
your
finger
along
the
trail
of
my
scars,
By
nasze
drogi
spleść
gwiazdom
na
przekór.
That
our
paths
may
intertwine
in
defiance
of
the
stars.
Otwórz
te
rany,
a
potem
zalecz
Open
these
wounds,
and
then
heal
Aż
w
zawiły
losu
ułożą
się
wzór.
Until
they
form
a
pattern
in
the
complexities
of
fate.
Z
moich
snów
uciekasz
nad
ranem,
cierpka
jak
agrest,
słodka
jak
bez.
You
flee
from
my
dreams
at
dawn,
tart
like
gooseberries,
sweet
like
elderflowers.
Chcę
śnić
czarne
loki
splątane,
fiołkowe
oczy
mokre
od
łez.
I
want
to
dream
of
tangled
black
curls,
violet
eyes
wet
with
tears.
Za
wilczym
śladem
podążę
w
zamieć
I
will
follow
the
wolf's
trail
into
the
blizzard
I
Twoje
serce
wytropię
uparte.
And
I
will
track
down
your
stubborn
heart.
Przez
gniew
i
smutek
stwardniałe
w
kamień,
Through
anger
and
sadness
hardened
into
stone,
Rozpalę
usta
smagane
wiatrem.
I
will
ignite
lips
lashed
by
the
wind.
Z
moich
snów
uciekasz
nad
ranem,
cierpka
jak
agrest,
słodka
jak
bez.
You
flee
from
my
dreams
at
dawn,
tart
like
gooseberries,
sweet
like
elderflowers.
Chcę
śnić
czarne
loki
splątane,
fiołkowe
oczy
mokre
od
łez.
I
want
to
dream
of
tangled
black
curls,
violet
eyes
wet
with
tears.
Nie
wiem
czy
jesteś
moim
przeznaczeniem
I
don't
know
if
you
are
my
destiny
Czy
przez
ślepy
traf
miłość
nas
związała?
Or
if
love
has
bound
us
by
some
blind
chance.
Kiedy
wyrzekłem
moje
życzenie,
When
I
uttered
my
wish,
Czyś
mnie
wbrew
sobie
wtedy
pokochała?
Did
you
fall
in
love
with
me
against
your
will?
Z
moich
snów
uciekasz
nad
ranem,
cierpka
jak
agrest,
słodka
jak
bez.
You
flee
from
my
dreams
at
dawn,
tart
like
gooseberries,
sweet
like
elderflowers.
Chcę
śnić
czarne
loki
splątane,
fiołkowe
oczy
mokre
od
łez...
I
want
to
dream
of
tangled
black
curls,
violet
eyes
wet
with
tears...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Aleksandra Motyka
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.