Ketil Bjørnstad - The Exile`s Line - перевод текста песни на немецкий

The Exile`s Line - Ketil Bjørnstadперевод на немецкий




The Exile`s Line
Die Linie des Verbannten
Now the new year reviving old desires
Nun, da das neue Jahr alte Sehnsüchte neu belebt,
The restless soul to open sea aspires
Strebt die ruhelose Seele nach offener See, meine Liebste,
Where the blue peter flickers from the fore
Wo der blaue Peter vom Bug her flackert,
Where the blue peter flickers from the fore
Wo der blaue Peter vom Bug her flackert,
And the grimed stoker feeds the engine-fires
Und der schmutzige Heizer die Maschinenfeuer nährt,
And the grimed stoker feeds the engine-fires
Und der schmutzige Heizer die Maschinenfeuer nährt,
The tragedy of all our east is laid
Die Tragödie unseres ganzen Ostens liegt,
On those white decks beneath the awening shade
Auf jenen weißen Decks unter dem erwachenden Schatten, meine Holde,
Birth, absence, longing, laughter, love and tears
Geburt, Abwesenheit, Sehnsucht, Lachen, Liebe und Tränen,
Birth, absence, longing, laughter, love and tears
Geburt, Abwesenheit, Sehnsucht, Lachen, Liebe und Tränen,
And death unmaking ere the land is made
Und der Tod, der vernichtet, bevor das Land erreicht ist,
And death unmaking ere the land is made
Und der Tod, der vernichtet, bevor das Land erreicht ist,
And midnight madnesses of souls distraught
Und mitternächtliche Verrücktheiten verzweifelter Seelen,
Who the cool seas call through the open port
Die von den kühlen Seen durch die offene Luke gerufen werden, meine Liebste,
So that the table lacks one place next morn
So dass am nächsten Morgen ein Platz am Tisch fehlt,
So that the table lacks one place next morn
So dass am nächsten Morgen ein Platz am Tisch fehlt,
And for one forenoon men forgo their sport
Und für einen Vormittag die Männer auf ihren Sport verzichten,
And for one forenoon men forgo their sport
Und für einen Vormittag die Männer auf ihren Sport verzichten,
But we the gipsies of the east, but we
Aber wir, die Zigeuner des Ostens, aber wir,
Waifs of the land and wastrels of the sea
Findelkinder des Landes und Verschwender der See, meine Holde,
Come nearer home beneath the quartered flag
Kommen der Heimat näher unter der geviertelten Flagge,
Come nearer home beneath the quartered flag
Kommen der Heimat näher unter der geviertelten Flagge,
Than ever home shall come to such as we
Als die Heimat jemals zu solchen wie uns kommen wird,
Than ever home shall come to such as we
Als die Heimat jemals zu solchen wie uns kommen wird,





Авторы: Svante Jon Henrysson, Per Harald Lindvall


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.