Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hold (feat. Kontroll & Phat)
Hold (feat. Kontroll & Phat)
Ilyen
zene
nincs
is
te!
Solche
Musik
gibt
es
gar
nicht!
Ha
már
úgy
érzed,
hogy
mennél
de
nem
szabadulsz
Wenn
du
schon
fühlst,
dass
du
gehen
willst,
aber
nicht
frei
kommst,
Ez
a
zene
lesz
egy
másik
galaxisba
útikalauz
wird
diese
Musik
ein
Reiseführer
in
eine
andere
Galaxie
sein.
Stop
a
sokknak,
nem
számít
jobba
vagy
balra
húz
Stopp
den
Schock,
es
ist
egal,
ob
es
dich
nach
rechts
oder
links
zieht.
Vissza
felé
a
másik
Beatz
Vicc,
az
egyik
Broavaz
Bloose
Zurück
ist
der
andere
Beatz
Witz,
der
eine
ist
Broavaz
Bloose.
MC-nek
lenni
erő
és
hitvallás
Ein
MC
zu
sein,
ist
Stärke
und
Glaubensbekenntnis.
Itt
végtelen
a
kitartás,
amíg
téged
meg
kitart
más
Hier
ist
die
Ausdauer
endlos,
während
dich
etwas
anderes
hält.
De
ha
ide
hívom
a
Józsit
Aber
wenn
ich
Józsi
hierher
rufe,
Pár
rím
után
majd
belőled
is
kihúzza,
hogy
"Oh
shit"
wird
er
nach
ein
paar
Reimen
auch
aus
dir
ein
"Oh
Shit"
herausholen.
Jojo,
Ph,
2őz
ide
nem
elég
fél
gőz
Jojo,
Ph,
2őz,
hier
reicht
kein
halber
Dampf.
Nincs
olyan,
hogy
közénk
férkőzz
Es
gibt
keine
Möglichkeit,
sich
zwischen
uns
zu
drängen.
A
Lefty
Dzsipjében
a
fejtámlából
nyomom
dvd-n
In
Leftys
Jeep
drücke
ich
von
der
Kopfstütze
aus
auf
DVD,
Hogy
november
van,
de
még
100
milla
kéne
az
év
végéig
dass
es
November
ist,
aber
ich
brauche
noch
100
Mille
bis
zum
Ende
des
Jahres.
Felejtsd
el,
tudom
kevés
benne
a
ráció
Vergiss
es,
ich
weiß,
es
ist
wenig
rational,
Hogy
mindenkit
jól
átbasszak
dass
ich
alle
verarsche,
Csak
azért,
hogy
ott
végezzem
hol
Ciro
Di
Marzio
nur
um
dort
zu
enden,
wo
Ciro
Di
Marzio
ist.
Hát
így
vettem
a
hangulatot
Gomorra
So
habe
ich
die
Stimmung
von
Gomorra
aufgenommen.
Szevasz
csávó
ugye
vágó
az
Hallo
Kumpel,
du
verstehst
doch,
Hogy
mindig
mindenhol
és
mindenkinél
van
egy
nagyobb
Savastano?
dass
es
immer,
überall
und
bei
jedem
einen
größeren
Savastano
gibt?
Béci
edzi
a
Mic-ot
mint
Cuz
D'amato
(K.O)
Béci
trainiert
das
Mic
wie
Cus
D'Amato
(K.O.).
De
mi
van
veled
gyerek?
Ki
van
veled
gyerek?
Aber
was
ist
mit
dir,
mein
Kind?
Wer
ist
bei
dir,
mein
Kind?
Ne
akard,
hogy
megfejtselek,
tőled
már
az
is
elég
nagy
szám
lenne
Will
nicht,
dass
ich
dich
durchschaue,
es
wäre
schon
eine
große
Sache
von
dir,
Hogyha
elérnéd
azt,
hogy
el
ne
felejtselek
wenn
du
es
schaffen
würdest,
dass
ich
dich
nicht
vergesse.
Inkább
Eddie,
mint
a
törvény,
mert
cink
a
szerepcsere
(Murphy)
Lieber
Eddie
als
das
Gesetz,
denn
der
Rollentausch
ist
mies
(Murphy).
Van
még
itt
hely,
csak
dőlj
hátra
hunyd
be
a
szemed
és
gyere
Es
ist
noch
Platz
hier,
lehn
dich
einfach
zurück,
schließe
deine
Augen
und
komm.
Harapok
a
holdból
egy
darabot
Ich
beiße
ein
Stück
vom
Mond
ab.
Ha
mindenki
elmegy,
én
akkor
is
maradok
Wenn
alle
gehen,
bleibe
ich
trotzdem.
Megérted
ha
veled
van
öreg
Bob
Du
verstehst
es,
wenn
der
alte
Bob
bei
dir
ist.
Hmm
azér'
a
refrénen
dob
a
dob
Hmm,
deshalb
rockt
die
Drum
im
Refrain.
Harapok
a
holdból
egy
darabot
Ich
beiße
ein
Stück
vom
Mond
ab.
Ha
mindenki
elmegy,
én
akkor
is
maradok
Wenn
alle
gehen,
bleibe
ich
trotzdem.
Megérted
ha
veled
van
öreg
Bob
Du
verstehst
es,
wenn
der
alte
Bob
bei
dir
ist.
Hmm
azér'
a
refrénen
dob
a
dob
Hmm,
deshalb
rockt
die
Drum
im
Refrain.
Egy
felhőn
lebegek,
lógatom
a
lábam
Ich
schwebe
auf
einer
Wolke,
lasse
meine
Beine
baumeln.
Fütyülök
és
nevetek,
innen
meredek
Ich
pfeife
und
lache,
von
hier
oben
ist
es
steil.
Bele
a
világba,
hogy
néha
milyen
meredek
Ich
blicke
in
die
Welt,
wie
krass
sie
manchmal
ist.
Hogy
ugornom
kéne?
Nem
kérdés,
hogy
merem
e!
Ob
ich
springen
soll?
Keine
Frage,
ob
ich
mich
traue!
Hová
tűnt
a
dob?
A
fejed
vakarhatod
Wo
ist
die
Drum
hin?
Du
kannst
dich
am
Kopf
kratzen.
Magunk
mögött
hagytuk,
mint
a
rengeteg
tegnapot
Wir
haben
sie
hinter
uns
gelassen,
wie
die
unzähligen
Gestern.
Hogyan
éljek
túl
a
mában,
ha
a
jövő
tart
fogságban?
Wie
soll
ich
im
Heute
überleben,
wenn
die
Zukunft
mich
gefangen
hält?
Egyszer
ez
fog
elvinni
az
örök
hallgatásba
Einmal
wird
mich
das
in
die
ewige
Stille
führen.
De
fogd
a
kezem
meg,
most
vissza
a
felhők
közé
Aber
halt
meine
Hand,
jetzt
zurück
zu
den
Wolken.
Kalap,
kabát
költözködés
sok
volt
a
nélkülözés
Hut,
Mantel,
Umzug,
es
war
zu
viel
Entbehrung.
Tévedsz,
ha
azt
hiszed
az
a
fajta
vagyok
Du
irrst
dich,
wenn
du
denkst,
ich
bin
einer
von
denen,
Aki
csak
szabad
idejében
hisz
a
saját
istenében
der
nur
in
seiner
Freizeit
an
seinen
eigenen
Gott
glaubt.
Már
tudom
az
okát,
de
ha
elmondanám
Ich
kenne
den
Grund
schon,
aber
wenn
ich
ihn
dir
sagen
würde,
Azt
hinnéd
én
vagyok
a
földön
a
legnagyobb
megalomán
würdest
du
denken,
ich
bin
der
größte
Größenwahnsinnige
auf
Erden.
Bár
a
vélemények
megosztóak
Obwohl
die
Meinungen
geteilt
sind,
Tartsd
lent
a
füstöt
és
hagyd,
hogy
jósoljak
halt
den
Rauch
unten
und
lass
mich
prophezeien.
Harapok
a
holdból
egy
darabot
Ich
beiße
ein
Stück
vom
Mond
ab.
Ha
mindenki
elmegy,
én
akkor
is
maradok
Wenn
alle
gehen,
bleibe
ich
trotzdem.
Megérted
ha
veled
van
öreg
Bob
Du
verstehst
es,
wenn
der
alte
Bob
bei
dir
ist.
Hmm
azér'
a
refrénen
dob
a
dob
Hmm,
deshalb
rockt
die
Drum
im
Refrain.
Harapok
a
holdból
egy
darabot
Ich
beiße
ein
Stück
vom
Mond
ab.
Ha
mindenki
elmegy,
én
akkor
is
maradok
Wenn
alle
gehen,
bleibe
ich
trotzdem.
Megérted
ha
veled
van
öreg
Bob
Du
verstehst
es,
wenn
der
alte
Bob
bei
dir
ist.
Hmm
azér'
a
refrénen
dob
a
dob
Hmm,
deshalb
rockt
die
Drum
im
Refrain.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bela Kaman, Peter Hamori, Balazs Nagy
Альбом
Bali
дата релиза
15-10-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.