Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vietkong (feat. Majmok Bolygója & Phat)
Vietkong (feat. Majmok Bolygója & Phat)
Ugye
ital
is,
azért
látod
nem
olyan
egyszerű
ám
mint
a
Tamásnál
You
see,
there's
alcohol
involved,
so
it's
not
as
simple
as
with
Tamás,
darling.
Tudod
ott,
ott
iszol
egy
őszilevet
vagy
nem,
ugye
nem
You
know,
there,
you
drink
apple
juice
or
not,
right?
You
don't.
Effektelek
közben,
ez
szóljon
az
iszákosoktól
dik
ja
I'm
messing
with
effects,
this
is
for
the
alcoholics,
dig
it.
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah
Ez
szóljon
az
iszákosoktól,
a
tekergőkig
This
is
for
the
alcoholics,
to
the
spinners
Akik
vágják,
a
GRG-ből
a
Gergő
ki
Who
know
Gergő
from
GRG
Feni
a
pengét
a
négy
Győr-Moson-Soproni
Four
Győr-Moson-Sopron
counties
sharpen
the
blade
A
repphez
hű
szamurájok
ők,
fusson
a
sok
ronin
They're
samurai
true
to
rap,
let
the
many
ronin
run
Tudod
az
öreg
Isi
nem
felejt
ám
You
know
old
Isi
doesn't
forget,
babe
Alattad
pisi
volt,
ha
rád
fogtam
a
játék
Berettám
You
peed
yourself
when
I
pointed
my
toy
Beretta
at
you
Ma
is
érzed
a
nyakadnál
a
műanyag
Rambo
késem
You
can
still
feel
my
plastic
Rambo
knife
at
your
neck
Így
hiába
lett
kessed,
itt
nem
lett
rangod
mégsem
So
even
though
you
got
buried,
you
still
didn't
get
a
rank
here
Bomba
minden
szavunk,
falat
bont
a
bevetésen
Every
word
is
a
bomb,
breaking
walls
on
the
mission
Hiába
is
nyilaznál
a
román
stílusú
résen
You
can
shoot
arrows
through
the
Romanian-style
gap,
but
it
won't
help
Hömpölyög
a
nyál
a
szátokból
mint
a
Mekong
Drool
flows
from
your
mouths
like
the
Mekong
A
közönségetek
feje
eközben
esztelen
kong
While
your
audience's
heads
are
mindlessly
banging
Bekorlátolt,
torz
elmével
ugráló
néptől
From
a
limited,
distorted-minded,
jumping
crowd
Van
ki
a
maki,
aki
ma
megint
Kong
There's
the
monkey,
who's
Kong
again
today
Az
underground
konok
king
The
stubborn
king
of
the
underground
Könyörtelen
kitart
örökké,
mint
a
Vietkong
Mercilessly
endures
forever,
like
the
Viet
Cong
Csak
a
félelemtől
félek,
figyeld
mögöttem
az
árnyékot
I
only
fear
fear,
watch
the
shadow
behind
me
Mindig
szét
vagyok,
mint
a
gyerekszobában
a
játékok
I'm
always
scattered,
like
toys
in
a
child's
room
Marcalból
marcangol
szét
a
veszett
fenevad
A
rabid
beast
tears
apart
from
Marcal
Ha
a
zene
az
egész
a
fele
lenni
fene
nagy
If
music
is
everything,
being
half
is
pretty
big
Mér'
köpöd
a
savat,
ha
a
saját
szavad
salak
Why
are
you
spitting
acid
if
your
own
words
are
slag
Hiába
van
terved
husi,
én
meghiúsítalak
Even
if
you
have
a
plan,
meat,
I'll
thwart
you
Felrúglak
mint
egy
hacky-t,
kifekszel
mint
a
Lenin
I'll
kick
you
up
like
a
hacky
sack,
you'll
lie
down
like
Lenin
Ha
faszszopó
vagy,
maradj
otthon
mint
a
Kevin
If
you're
a
dick
sucker,
stay
home
like
Kevin
Azért
jó
a
humorom
mert
az
életem
egy
vicc
My
humor
is
good
because
my
life
is
a
joke
Tábort
verünk
a
fületekben
AusVicc
Beatz
We're
setting
up
camp
in
your
ears,
AusVicc
Beatz
Kell
a
pénz
tesó,
mert
nem
jól
fizet
a
meló
I
need
the
money,
bro,
because
the
job
doesn't
pay
well
Megkopasztanálak,
mint
a
kemó
(Ijj)
I'd
pluck
you
bald,
like
chemo
(Ijj)
Komoly
vagy
élet,
gyere
üss
tökös
Life,
are
you
serious?
Come
and
hit
me,
tough
guy
Ha
átbaszol
becsapódok,
mint
egy
üstökös
If
you
screw
me
over,
I'll
crash
like
a
comet
Mivan?
Ketyós
megint
lereppelt?
What?
Ketyós
rapped
again?
Nem
mondták,
hogy
ne
baszakodj
a
kerge
gyerekkel?
Didn't
they
tell
you
not
to
mess
with
the
crazy
kid?
Adjatok
helyet,
majd
én
elmondom
mi
bánt
Make
way,
I'll
tell
you
what's
wrong
Az
asztalon,
hogy
a
tartalom
mostanában
nem
kívánt
On
the
table,
that
the
content
is
currently
unwanted
Tapasztalom,
a
világ
nem
baszott
még
ennyi
kam
zsiványt
I
experience
that
the
world
has
never
fucked
so
many
fake
thugs
A
sok
borostás
nagy
keménynek
öltözködő
kapzsi
lányt
So
many
bearded,
tough-dressed,
greedy
girls
Szevasz
hapsikám!
Haljak
meg
adjatok
helyet
Hello,
dude!
For
crying
out
loud,
make
some
room
Mától
senkinek,
nem
ajánlok
senkit
magam
helyett
From
now
on,
I
won't
recommend
anyone
in
my
place
Utána
meg
már
senki
nem
nyomja
pont
így
And
after
that,
no
one
will
do
it
exactly
like
this
De
ez
jó
deal,
mert
amikor
az
övék
szól
a
szíved
azt
súgja
jogdíj
But
it's
a
good
deal,
because
when
theirs
is
playing,
your
heart
whispers
royalties
Maradt
a
kényelmetlen
trón
itt,
pedig
kutattam
kihívót
The
uncomfortable
throne
remained
here,
even
though
I
searched
for
a
challenger
Mégsem
találtam
kirívót,
mind
megégett
aki
itt
volt
Yet
I
found
no
outstanding
one,
everyone
who
was
here
got
burned
Elrepült
az
évek
száma
37
lepadlózva
a
sorok
The
number
of
years
flew
by,
37
lines
knocked
down
Mesélték,
hogy
amíg
állva
maradsz
addig
szép
They
said
that
as
long
as
you
stay
standing,
it's
beautiful
Ne
fejet
hajtsatok,
mert
úgy
könnyebben
Don't
bow
your
heads,
because
it's
easier
that
way
Kipattint
az
élet
mint
egy
hajcsatot
(Csatt)
Life
snaps
you
out
like
a
hairpin
(Snap)
"Check
yourself"
mielőtt
"Break
your
bone"
"Check
yourself"
before
you
"Break
your
bone"
És
a
magas
élet
üdvözöl
a
P
bolygón
And
the
high
life
welcomes
you
to
Planet
P
Szar
arcokban
sosem
bíztam
I
never
trusted
shitty
faces
Végre
az
IQ-mal
egyenlő
lett
a
súlyom
200
kilót
híztam
Finally,
my
IQ
equals
my
weight,
I
gained
200
kilos
Sosem
voltam
olyan
mint
te,
nekem
ne
hisztizz
I
was
never
like
you,
don't
throw
a
tantrum
at
me
Megrakom
a
csajod
és
elmegy
mint
a
tippmix
I'll
load
up
your
girl
and
she'll
leave
like
a
sports
bet
Sok
rossz
ember
nagy
helyen
sem
fér
el
Many
bad
people
don't
fit
in
a
big
place
Egy
igazi
repper
a
klipben
autót
bérel
A
real
rapper
rents
a
car
in
the
video
Krinolin
szleng,
tudják
mi
a
dörgés
ott
kint
Crinoline
slang,
they
know
what
the
thunder
is
out
there
15
éve
álmodok
ne
hozzál
több
Frontint
I've
been
dreaming
for
15
years,
don't
bring
any
more
Frontin
Régen
rap
disco,
ma
már
disco
rap
It
used
to
be
rap
disco,
now
it's
disco
rap
Fogadtam,
hogy
bebuzoltok
és
bingó
lett
I
bet
you'd
fail
and
it
was
bingo
Mint
a
Ghostface
fagyival
megyek
be
a
klubba
Like
Ghostface,
I
go
to
the
club
with
ice
cream
Egy
darts
mester
vagyok
szóval
csakis
a
bull-ba
I'm
a
darts
master,
so
only
in
the
bullseye
Sablon,
de
nem
lőttem
el
mindegyik
patront
Template,
but
I
haven't
fired
every
cartridge
Nem
karton
a
rap,
eltiporlak
mint
a
planktont
Rap
is
not
cardboard,
I'll
crush
you
like
plankton
Győr
még
mindig
jobban
füstöl
mint
Boston
Győr
still
smokes
more
than
Boston
Vicc,
Bloose,
MB
itt
a
megyei
mozdony
Joke,
Bloose,
MB,
here's
the
county
locomotive
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bela Kaman, Peter Hamori, Balazs Nagy, Tamas Boros
Альбом
Bali
дата релиза
15-10-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.