Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gyök
alatt
négymillió
76
ezer
361
Unter
der
Wurzel
vier
Millionen
sechsundsiebzigtausenddreihunderteinundsechzig
Mesélj
mi
van
veled
Bali?
Azt
kéne
mondanom,
hogy
semmi
Erzähl
mir,
was
ist
los
mit
dir,
Bali?
Ich
müsste
sagen,
nichts
De
annyi
tüske
maradt
bennem,
most
mind
ki
fogom
szedni
Aber
so
viele
Dornen
sind
in
mir
geblieben,
jetzt
werde
ich
sie
alle
herausziehen
Ami
a
szívemen
a
számon,
nem
kenyerem
hazudni
Was
mir
auf
dem
Herzen
liegt,
sage
ich
offen,
Lügen
ist
nicht
meine
Art
Ki
voltam
hűlve
mikor
a
rák
rakli
rabolt
ki
Ich
war
am
Boden,
als
der
Mistkerl
mich
ausgeraubt
hat
Remélem
te
bánat,
minden
este
fölsírsz
Ich
hoffe,
du
Kummer,
weinst
jede
Nacht
Legyél
már
úgy
összetörve
mint
a
Simon
Phoenix
Sei
so
am
Boden
zerstört
wie
Simon
Phoenix
Aztán
jött
a
másik,
rá
nem
pazarlok
több
sort
Dann
kam
die
andere,
für
sie
verschwende
ich
keine
Zeilen
mehr
Mert
amíg
te
nem
voltál,
addig
szar
zeném
sem
volt
Denn
solange
du
nicht
da
warst,
hatte
ich
auch
keine
schlechte
Musik
A
sok
gyáva
féreg,
a
hátam
mögött
tud
beszélni
Die
vielen
feigen
Würmer
können
nur
hinter
meinem
Rücken
reden
De
ha
létezik
a
karma
akkor
nem
nekem
kell
félni
Aber
wenn
es
Karma
gibt,
dann
muss
ich
mich
nicht
fürchten
A
boldogság
a
fegyver
ami
engem
is
lelőtt
Das
Glück
ist
die
Waffe,
die
auch
mich
erwischt
hat
Eskü
én
voltam
a
legrosszabb
emberismerő
Ich
schwöre,
ich
war
der
schlechteste
Menschenkenner
A
rappünkre
rá
roptak
a
dagadt
picsák
Die
dicken
Mädels
tanzten
zu
unserem
Rap
Mi
meg
ittunk,
meg
elszívtunk
egy
rakatnyi
csárt
Und
wir
tranken
und
rauchten
eine
Menge
Gras
Nem
az
élet
kerül
pénzbe,
a
pénz
kerül
életbe
Nicht
das
Leben
kostet
Geld,
sondern
das
Geld
kostet
Leben
Hál'
isten!
Mondom
ateista
létemre
Gott
sei
Dank!
Sage
ich
als
Atheist
Ne
legyél
egy
faszfej,
aki
azt
mondja,
hogy
ez
de
gagyi
Sei
kein
Arschloch,
der
sagt,
dass
das
kitschig
ist
Mer'
olyan
ívet
kapsz,
feat-el
veled
Gwen
Stefani
Sonst
bekommst
du
so
einen
Tritt,
Gwen
Stefani
featured
mit
dir
Felhúztam
magam
és
elhatároztam
Ich
habe
mich
aufgerafft
und
beschlossen
Hogy
odabaszok
megint
és
örömzenét
hoztam
Wieder
Gas
zu
geben
und
brachte
Gute-Laune-Musik
Csak
teltek
a
napok
Die
Tage
vergingen
einfach
Nem
tudtam
mit
akarok
Ich
wusste
nicht,
was
ich
will
Majdnem
elvitt
az
élet
Das
Leben
hätte
mich
fast
mitgenommen
Ketioz
újra
ezért
lett
(Bali)
Deshalb
ist
Ketioz
wieder
da
(Bali)
Csak
teltek
a
napok
Die
Tage
vergingen
einfach
Nem
tudtam
mit
akarok
Ich
wusste
nicht,
was
ich
will
Már
nincs
feles
Jäger
Es
gibt
keinen
Kurzen
Jägermeister
mehr
Csak
a
gyerek
meg
a
feleségem
(Bali)
Nur
noch
das
Kind
und
meine
Frau
(Bali)
Csináltam
egy
lemezt
nektek
sok
szeretettel
Ich
habe
eine
Platte
für
euch
gemacht,
mit
viel
Liebe
A
Mágus
is
évek
óta
csak
nekem
rappel
Der
Magier
rappt
auch
seit
Jahren
nur
für
mich
Ha
úgy
érzed,
hogy
ez
az
album
alig
jó
Wenn
du
denkst,
dass
dieses
Album
kaum
gut
ist
Nem
állsz
két
lábbal
a
földön
mint
egy
flamingó
Stehst
du
nicht
mit
beiden
Beinen
auf
dem
Boden,
wie
ein
Flamingo
Hiába
vagy
király
te
gyász
ha
itt
az
ász
vár
Du
kannst
ein
König
sein,
aber
wenn
der
Ass
kommt,
bist
du
erledigt
Sok
császár,
rím
még,
az
agyamba'
mászkál
Viele
Kaiser,
Reime,
wandern
in
meinem
Gehirn
Lehet,
hogy
nektek
még
ez
is
kevés
Vielleicht
ist
das
für
euch
immer
noch
zu
wenig
De
engem
hidegen
hagy
már
az
elismerés
Aber
mich
lässt
die
Anerkennung
schon
kalt
Túl
sok
a
cyber
térbe
szellentett
rap
Zu
viel
Rap,
der
im
Cyberspace
gepupst
wurde
Azoktól
akiket
nem
nyom
szellem
terhe
Von
denen,
die
keine
geistige
Last
tragen
Most
színt
vallok,
(zöld)
Kettyós
tiszta
cink
alak
Jetzt
bekenne
ich
Farbe,
(grün)
Ketioz
ist
ein
klarer
Zink-Typ
A
galaxis
majdnem
visszafele
szikszalag
Die
Galaxie
dreht
sich
fast
rückwärts
Kolumbélán
nem
lehet
elit
élni
In
Kolumbien
kann
man
nicht
elitär
leben
A
sorsért
amit
kaptam
nem
lehet
elítélni
Für
das
Schicksal,
das
ich
bekommen
habe,
kann
man
mich
nicht
verurteilen
Mivan?
Mindig
jókat
mondok
utolsónak
Was?
Ich
sage
immer
gute
Sachen
zum
Schluss
Ha
szerinted
nem,
akkor
rakjanak
egy
koporsóba
Wenn
du
das
nicht
findest,
dann
sollen
sie
mich
in
einen
Sarg
legen
Csak
teltek
a
napok
(gyászt!)
Die
Tage
vergingen
einfach
(Trauer!)
Nem
tudtam
mit
akarok
Ich
wusste
nicht,
was
ich
will
Majdnem
el
vitt
az
élet
Das
Leben
hätte
mich
fast
mitgenommen
Ketioz
újra
ezért
lett
(Bali)
Deshalb
ist
Ketioz
wieder
da
(Bali)
Csak
teltek
a
napok
Die
Tage
vergingen
einfach
Nem
tudtam
mit
akarok
Ich
wusste
nicht,
was
ich
will
Már
nincs
feles
Jäger
Es
gibt
keinen
Kurzen
Jägermeister
mehr
Csak
a
gyerek
meg
a
feleségem
(Bali)
Nur
noch
das
Kind
und
meine
Frau
(Bali)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Peter Hamori, Balazs Nagy
Альбом
Bali
дата релиза
15-10-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.