Текст и перевод песни Ketioz - Bali
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gyök
alatt
négymillió
76
ezer
361
Под
корнем
четыре
миллиона
семьдесят
шесть
тысяч
триста
шестьдесят
один
Mesélj
mi
van
veled
Bali?
Azt
kéne
mondanom,
hogy
semmi
Расскажи,
как
ты,
Бали?
Должен
сказать,
что
никак.
De
annyi
tüske
maradt
bennem,
most
mind
ki
fogom
szedni
Но
во
мне
осталось
столько
шипов,
и
я
вытащу
их
все.
Ami
a
szívemen
a
számon,
nem
kenyerem
hazudni
То,
что
у
меня
на
сердце,
то
и
на
языке,
врать
не
в
моих
правилах.
Ki
voltam
hűlve
mikor
a
rák
rakli
rabolt
ki
Как
же
я
был
разбит,
когда
раковая
дрянь
тебя
украла.
Remélem
te
bánat,
minden
este
fölsírsz
Надеюсь,
тебе,
печаль,
каждую
ночь
плачется.
Legyél
már
úgy
összetörve
mint
a
Simon
Phoenix
Будь
же
ты
разбита,
как
Саймон
Феникс.
Aztán
jött
a
másik,
rá
nem
pazarlok
több
sort
Потом
пришла
другая,
на
которую
я
не
потрачу
и
строчки,
Mert
amíg
te
nem
voltál,
addig
szar
zeném
sem
volt
Ведь
пока
тебя
не
было,
и
дерьмовой
музыки
у
меня
не
было.
A
sok
gyáva
féreg,
a
hátam
mögött
tud
beszélni
Столько
трусливых
червей
могут
говорить
только
за
моей
спиной.
De
ha
létezik
a
karma
akkor
nem
nekem
kell
félni
Но
если
существует
карма,
то
бояться
не
мне.
A
boldogság
a
fegyver
ami
engem
is
lelőtt
Счастье
- это
оружие,
которое
и
меня
подстрелило.
Eskü
én
voltam
a
legrosszabb
emberismerő
Клянусь,
я
был
худшим
знатоком
людей.
A
rappünkre
rá
roptak
a
dagadt
picsák
На
наш
рэп
слетелись
жирные
суки,
Mi
meg
ittunk,
meg
elszívtunk
egy
rakatnyi
csárt
А
мы
пили
и
курили
всякую
дрянь.
Nem
az
élet
kerül
pénzbe,
a
pénz
kerül
életbe
Не
жизнь
стоит
денег,
а
деньги
- жизни.
Hál'
isten!
Mondom
ateista
létemre
Слава
Богу!
- говорю
я,
будучи
атеистом.
Ne
legyél
egy
faszfej,
aki
azt
mondja,
hogy
ez
de
gagyi
Не
будь
мудаком,
который
скажет,
что
это
полная
херня,
Mer'
olyan
ívet
kapsz,
feat-el
veled
Gwen
Stefani
Иначе
получишь
такой
разворот,
что
споешь
дуэтом
с
Гвен
Стефани.
Felhúztam
magam
és
elhatároztam
Я
взял
себя
в
руки
и
решил,
Hogy
odabaszok
megint
és
örömzenét
hoztam
Что
снова
взорву
все
к
чертям
и
принесу
вам
веселую
музыку.
Csak
teltek
a
napok
Дни
шли,
Nem
tudtam
mit
akarok
Я
не
знал,
чего
хочу.
Majdnem
elvitt
az
élet
Жизнь
чуть
не
ушла,
Ketioz
újra
ezért
lett
(Bali)
Кетиоз
снова
вернулся
ради
этого
(Бали).
Csak
teltek
a
napok
Дни
шли,
Nem
tudtam
mit
akarok
Я
не
знал,
чего
хочу.
Már
nincs
feles
Jäger
Больше
нет
лишнего
«Егермейстера»,
Csak
a
gyerek
meg
a
feleségem
(Bali)
Только
ребенок
и
жена
(Бали).
Csináltam
egy
lemezt
nektek
sok
szeretettel
Я
сделал
для
вас
этот
альбом
с
большой
любовью,
A
Mágus
is
évek
óta
csak
nekem
rappel
Даже
Маг
читает
рэп
только
для
меня
уже
много
лет.
Ha
úgy
érzed,
hogy
ez
az
album
alig
jó
Если
ты
думаешь,
что
этот
альбом
так
себе,
Nem
állsz
két
lábbal
a
földön
mint
egy
flamingó
Значит,
ты
не
стоишь
на
ногах,
как
фламинго.
Hiába
vagy
király
te
gyász
ha
itt
az
ász
vár
Ты
можешь
быть
королем,
но
тебе
крышка,
когда
здесь
туз
ждет.
Sok
császár,
rím
még,
az
agyamba'
mászkál
Столько
императоров,
рифм
еще,
в
моей
голове
бродят.
Lehet,
hogy
nektek
még
ez
is
kevés
Может
быть,
вам
и
этого
мало,
De
engem
hidegen
hagy
már
az
elismerés
Но
мне
уже
наплевать
на
признание.
Túl
sok
a
cyber
térbe
szellentett
rap
Слишком
много
рэпа,
напущенного
в
киберпространство
Azoktól
akiket
nem
nyom
szellem
terhe
Теми,
кого
не
давит
груз
духа.
Most
színt
vallok,
(zöld)
Kettyós
tiszta
cink
alak
Сейчас
я
признаюсь,
(зеленый)
Кетти
- лицемер,
A
galaxis
majdnem
visszafele
szikszalag
Галактика
почти
назад,
пленка
задом
наперед.
Kolumbélán
nem
lehet
elit
élni
На
Колумбайне
не
проживешь
элитной
жизнью.
A
sorsért
amit
kaptam
nem
lehet
elítélni
Судьбу,
что
мне
выпала,
не
осудить.
Mivan?
Mindig
jókat
mondok
utolsónak
Что?
Я
всегда
говорю
хорошие
вещи
напоследок.
Ha
szerinted
nem,
akkor
rakjanak
egy
koporsóba
Если
ты
так
не
думаешь,
то
пусть
положат
меня
в
гроб.
Csak
teltek
a
napok
(gyászt!)
Дни
шли
(печаль!),
Nem
tudtam
mit
akarok
Я
не
знал,
чего
хочу.
Majdnem
el
vitt
az
élet
Жизнь
чуть
не
ушла,
Ketioz
újra
ezért
lett
(Bali)
Кетиоз
снова
вернулся
ради
этого
(Бали).
Csak
teltek
a
napok
Дни
шли,
Nem
tudtam
mit
akarok
Я
не
знал,
чего
хочу.
Már
nincs
feles
Jäger
Больше
нет
лишнего
«Егермейстера»,
Csak
a
gyerek
meg
a
feleségem
(Bali)
Только
ребенок
и
жена
(Бали).
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Peter Hamori, Balazs Nagy
Альбом
Bali
дата релиза
15-10-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.