Текст и перевод песни Keule - Blumen im Haar
Blumen im Haar
Цветы в волосах
Barfuß
übern
Zebrastreifen
Босиком
по
зебре
Jointstummel
mit
jedem
Teilen
Бычок
косяка
с
каждым
делить
Keine
feste
Wohnung
habn
und
den
nächsten
Baum
umarmn
Не
иметь
постоянного
дома
и
обнимать
ближайшее
дерево
Das
wärs
doch...
Вот
бы...
Das
wärs
doch...
Вот
бы...
Freie
Liebe
zelebrieren
und
darüber
diskutiern
Устраивать
свободную
любовь
и
спорить
о
ней
Das
wärs
doch...
Вот
бы...
Das
wärs
doch...
Вот
бы...
Ich
hab
geträumt
ich
hätte
Blumen
im
Haar
Мне
снилось,
что
у
меня
в
волосах
цветы
Und
die
Welt
wär
wieder
schön
И
мир
снова
прекрасен
Ich
hab
geträumt,
dass
ich
ein
Wildpferd
wär
Мне
снилось,
что
я
дикий
мустанг
Und
die
Mähne
fliegt
im
Wind
И
моя
грива
развевается
на
ветру
Sie
fliegt
im
Wind
Она
развевается
на
ветру
T-T-T-Tandem
fahrn
mit
Yoko
Ono
Е-Е-Е-Ехать
на
тандеме
с
Йоко
Оно
Immer
poppn
niemehr
Solo
Всегда
балдеть,
никогда
не
быть
одному
Alle
habn
sich
furchtbar
lieb
Все
ужасно
любят
друг
друга
Und
die
Luft
is
voll
Musik
И
воздух
наполнен
музыкой
Das
wärs
doch...
Вот
бы...
Das
wärs
doch...
Вот
бы...
Räucherstäbchen-Ausdruckstanz
Танцы
с
благовониями
Tripper
interessiert
kein
Schwanz
Триппер
никого
не
волнует
Das
wärs
doch...
Вот
бы...
Das
wärs
doch...
Вот
бы...
Ich
hab
geträumt
ich
hätte
Blumen
im
Haar
Мне
снилось,
что
у
меня
в
волосах
цветы
Und
die
Welt
wär
wieder
schön
И
мир
снова
прекрасен
Ich
hab
geträumt,
dass
ich
die
Beatels
wär
Мне
снилось,
что
я
Битлз
Und
die
Taube
fliegt
im
Wind
И
голубь
летит
на
ветру
...Sie
fliegt
im
Wind
...Он
летит
на
ветру
Ich
hab
geträumt
ich
hätte
Blumen
im
Haar
Мне
снилось,
что
у
меня
в
волосах
цветы
Und
die
Welt
wär
wieder
schön
И
мир
снова
прекрасен
Ich
hab
geträumt,
dass
ich
die
Beatels
wär
Мне
снилось,
что
я
Битлз
Und
die
Taube
fliegt
im
Wind
И
голубь
летит
на
ветру
Ich
hab
geträumt
ich
hätt'
Volumen
im
Haar
Мне
снилось,
что
у
меня
объемные
волосы
Und
untenrum
ein
Hauch
von
Nichts
А
внизу
- только
дуновение
ветерка
Dass
ich
mit
Jimmy
Hendrix
Nackidei
tanz
Что
я
танцую
голая
с
Джимми
Хендриксом
Und
alle
machen
mit
И
все
присоединяются
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marek Pompetzki, Roland Knauf, Paul Neumann, Simon Mueller-lerch, Claus Capek, Cecil Remmler
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.