Текст и перевод песни Kevi Jonny - Desbloqueado
É,
não
é
que
seu
espelho
anda
diferente?
Hey
girl,
is
it
just
me,
or
do
you
look
different
lately?
Tá
refletindo
um
sorriso
novo
e
mais
atraente
You've
got
a
new
smile,
and
it's
so
much
more
dazzling
Notei
que
seu
cabelo
tem
mais
brilho
I
noticed
your
hair
has
more
shine
E
tá
cheia
de
vida
And
you're
just
so
full
of
life
Seu
olhar
confirma
I
can
see
it
in
your
eyes
Que
se
sente
muito
mais
bonita
You're
feeling
so
much
more
beautiful
Oh,
a
minha
mão
te
procurou,
não
te
sentiu
Oh,
my
hand
reached
for
yours,
but
you
didn't
feel
it
Disparei
o
meu
sorriso
que
não
te
atingiu
I
flashed
you
my
smile,
but
it
didn't
reach
you
Resumiu
meu
beijo
em
dois
You
cut
my
kiss
in
half
Três
segundos
e
saiu
e
esqueceu
Three
seconds
and
you
were
gone,
you
forgot
Desbloqueado
em
cima
da
mesa
Unlocked
on
the
table
O
celular
vibrou,
vrum,
a
tela
acesa
Your
phone
vibrated,
vroom,
the
screen
lit
up
E
um
contato
estranho
te
perguntando
And
a
strange
contact
was
asking
you
Cê
já
contou
pra
ele
da
gente?
Have
you
told
him
about
us?
Não
esconde
nada,
não
mente
Don't
hide
anything,
don't
lie
Eu
não
dormi
à
noite
I
didn't
sleep
last
night
Te
esperando
impaciente
Waiting
for
you
impatiently
Cê
já
contou
pra
ele
da
gente?
Have
you
told
him
about
us?
Não
esconde
nada,
não
mente
Don't
hide
anything,
don't
lie
E
esse
digitando
aí
And
that
typing
over
there
Tá
demorando,
tá
me
consumindo
It's
taking
forever,
it's
eating
me
up
Oi,
aqui
quem
fala
é
o
que
tá
sobrando
Hi,
this
is
the
one
who's
left
over
Ela
ainda
não
falou
comigo,
mas
calma
She
hasn't
talked
to
me
yet,
but
don't
worry
Ela
já
tá
indo
She's
on
her
way
Meus
parceiro
Diego
e
Victor
Hugo
My
partners
Diego
and
Victor
Hugo
Oh,
a
minha
mão
te
procurou,
não
te
sentiu
Oh,
my
hand
reached
for
yours,
but
you
didn't
feel
it
Disparei
o
meu
sorriso
que
não
te
atingiu
I
flashed
you
my
smile,
but
it
didn't
reach
you
Resumiu
meu
beijo
em
dois
You
cut
my
kiss
in
half
Três
segundos
e
saiu
e
esqueceu
Three
seconds
and
you
were
gone,
you
forgot
Desbloqueado
em
cima
da
mesa
Unlocked
on
the
table
O
celular
vibrou,
vrum,
a
tela
acesa
Your
phone
vibrated,
vroom,
the
screen
lit
up
E
um
contato
estranho
te
perguntando
And
a
strange
contact
was
asking
you
Cê
já
contou
pra
ele
da
gente?
Have
you
told
him
about
us?
Não
esconde
nada,
não
mente
Don't
hide
anything,
don't
lie
Eu
não
dormi
à
noite
I
didn't
sleep
last
night
Te
esperando
impaciente
Waiting
for
you
impatiently
Cê
já
contou
pra
ele
da
gente?
Have
you
told
him
about
us?
Não
esconde
nada,
não
mente
Don't
hide
anything,
don't
lie
E
esse
digitando
aí
And
that
typing
over
there
Tá
demorando,
tá
me
consumindo,
oh
It's
taking
forever,
it's
eating
me
up,
oh
Oi,
aqui
quem
fala
é
o
que
tá
sobrando
Hi,
this
is
the
one
who's
left
over
Ela
ainda
não
falou
comigo,
mas
calma
She
hasn't
talked
to
me
yet,
but
don't
worry
Ela
já
tá
indo
She's
on
her
way
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.