Kevi Jonny - Trovão - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Kevi Jonny - Trovão




Trovão
Thunder
Kevi Jonny
Kevi Jonny
Falando de amor!
Talking about love!
Ai, bebê!
Oh, baby!
Louco pra te amar
Crazy to love you
Chego pro jantar
I come for dinner
E a mesa pra um
And the table for one
Ver você chorar
To see you cry
Roupas no sofá
Clothes on the sofa
Sem motivos algum
For no reason at all
Quando eu perguntei aonde é que eu ia
When I asked you where I was going
Desacreditei, foi tão fria, nem me ouvia
I couldn't believe it, you were so cold, you didn't even listen to me
dizia: vai
You just said: go
E que não dava mais
And that it was over
Como não?
How come?
Se é separação, de onde é o trovão
If this is a breakup, where is the thunder
Que anuncia quando a chuva vem?
That announces when the rain comes?
Hoje eu saí sem me despedir
Today I left without saying goodbye
porque eu achei que estava tudo bem
Just because I thought everything was fine
Não me leve a mal
Don't get me wrong
Briga de casal, como as nossas, todo mundo tem
Arguments, like ours, everyone has
Se é pra te esquecer, como eu vou viver
If I'm supposed to forget you, how will I live
Se eu tenho você e mais ninguém?
If I only have you and no one else?
Não tenho nada além de amor pra te dar
I have nothing but love to give you
Mas trouxe flores se quiser ficar
But I brought flowers if you want to stay
Quando eu perguntei aonde é que eu ia
When I asked you where I was going
Desacreditei, foi tão fria, nem me ouvia
I couldn't believe it, you were so cold, you didn't even listen to me
dizia: vai
You just said: go
E que não dava mais
And that it was over
Não, não, não
No, no, no
Como não?
How come?
Se é separação, de onde é o trovão
If this is a breakup, where is the thunder
Que anuncia quando a chuva vem?
That announces when the rain comes?
Hoje eu saí sem me despedir
Today I left without saying goodbye
porque eu achei que estava tudo bem
Just because I thought everything was fine
Não me leve a mal
Don't get me wrong
Briga de casal, como as nossas, todo mundo tem
Arguments, like ours, everyone has
Se é pra te esquecer, como eu vou viver
If I'm supposed to forget you, how will I live
Se eu tenho você e mais ninguém?
If I only have you and no one else?
Não tenho nada além de amor pra te dar
I have nothing but love to give you
Mas trouxe flores se quiser ficar
But I brought flowers if you want to stay
Como não?
How come?
Se é separação, de onde é o trovão
If this is a breakup, where is the thunder
Que anuncia quando a chuva vem?
That announces when the rain comes?
Ontem eu saí sem me despedir
Yesterday I left without saying goodbye
porque eu achei que estava tudo bem
Just because I thought everything was fine
Não me leve a mal
Don't get me wrong
Briga de casal, como as nossas, todo mundo tem
Arguments, like ours, everyone has
Se é pra te esquecer, como eu vou viver
If I'm supposed to forget you, how will I live
Se eu tenho você e mais ninguém?
If I only have you and no one else?
Não tenho nada além de amor pra te dar
I have nothing but love to give you
Mas trouxe flores se quiser ficar
But I brought flowers if you want to stay
Mas trouxe flores se quiser ficar
But I brought flowers if you want to stay
Mas trouxe flores se quiser ficar
But I brought flowers if you want to stay






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.