Текст и перевод песни Kevi Jonny - Trovão
Falando
de
amor!
Talking
about
love!
Louco
pra
te
amar
Crazy
to
love
you
Chego
pro
jantar
I
come
for
dinner
E
a
mesa
pra
um
And
the
table
for
one
Ver
você
chorar
To
see
you
cry
Roupas
no
sofá
Clothes
on
the
sofa
Sem
motivos
algum
For
no
reason
at
all
Quando
eu
perguntei
aonde
é
que
eu
ia
When
I
asked
you
where
I
was
going
Desacreditei,
foi
tão
fria,
nem
me
ouvia
I
couldn't
believe
it,
you
were
so
cold,
you
didn't
even
listen
to
me
Só
dizia:
vai
You
just
said:
go
E
que
já
não
dava
mais
And
that
it
was
over
Se
é
separação,
de
onde
é
o
trovão
If
this
is
a
breakup,
where
is
the
thunder
Que
anuncia
quando
a
chuva
vem?
That
announces
when
the
rain
comes?
Hoje
eu
saí
sem
me
despedir
Today
I
left
without
saying
goodbye
Só
porque
eu
achei
que
estava
tudo
bem
Just
because
I
thought
everything
was
fine
Não
me
leve
a
mal
Don't
get
me
wrong
Briga
de
casal,
como
as
nossas,
todo
mundo
tem
Arguments,
like
ours,
everyone
has
Se
é
pra
te
esquecer,
como
eu
vou
viver
If
I'm
supposed
to
forget
you,
how
will
I
live
Se
eu
só
tenho
você
e
mais
ninguém?
If
I
only
have
you
and
no
one
else?
Não
tenho
nada
além
de
amor
pra
te
dar
I
have
nothing
but
love
to
give
you
Mas
trouxe
flores
se
quiser
ficar
But
I
brought
flowers
if
you
want
to
stay
Quando
eu
perguntei
aonde
é
que
eu
ia
When
I
asked
you
where
I
was
going
Desacreditei,
foi
tão
fria,
nem
me
ouvia
I
couldn't
believe
it,
you
were
so
cold,
you
didn't
even
listen
to
me
Só
dizia:
vai
You
just
said:
go
E
que
já
não
dava
mais
And
that
it
was
over
Se
é
separação,
de
onde
é
o
trovão
If
this
is
a
breakup,
where
is
the
thunder
Que
anuncia
quando
a
chuva
vem?
That
announces
when
the
rain
comes?
Hoje
eu
saí
sem
me
despedir
Today
I
left
without
saying
goodbye
Só
porque
eu
achei
que
estava
tudo
bem
Just
because
I
thought
everything
was
fine
Não
me
leve
a
mal
Don't
get
me
wrong
Briga
de
casal,
como
as
nossas,
todo
mundo
tem
Arguments,
like
ours,
everyone
has
Se
é
pra
te
esquecer,
como
eu
vou
viver
If
I'm
supposed
to
forget
you,
how
will
I
live
Se
eu
só
tenho
você
e
mais
ninguém?
If
I
only
have
you
and
no
one
else?
Não
tenho
nada
além
de
amor
pra
te
dar
I
have
nothing
but
love
to
give
you
Mas
trouxe
flores
se
quiser
ficar
But
I
brought
flowers
if
you
want
to
stay
Se
é
separação,
de
onde
é
o
trovão
If
this
is
a
breakup,
where
is
the
thunder
Que
anuncia
quando
a
chuva
vem?
That
announces
when
the
rain
comes?
Ontem
eu
saí
sem
me
despedir
Yesterday
I
left
without
saying
goodbye
Só
porque
eu
achei
que
estava
tudo
bem
Just
because
I
thought
everything
was
fine
Não
me
leve
a
mal
Don't
get
me
wrong
Briga
de
casal,
como
as
nossas,
todo
mundo
tem
Arguments,
like
ours,
everyone
has
Se
é
pra
te
esquecer,
como
eu
vou
viver
If
I'm
supposed
to
forget
you,
how
will
I
live
Se
eu
só
tenho
você
e
mais
ninguém?
If
I
only
have
you
and
no
one
else?
Não
tenho
nada
além
de
amor
pra
te
dar
I
have
nothing
but
love
to
give
you
Mas
trouxe
flores
se
quiser
ficar
But
I
brought
flowers
if
you
want
to
stay
Mas
trouxe
flores
se
quiser
ficar
But
I
brought
flowers
if
you
want
to
stay
Mas
trouxe
flores
se
quiser
ficar
But
I
brought
flowers
if
you
want
to
stay
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.