Текст и перевод песни 鄭嘉穎 - 分開方知這是愛
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
分開方知這是愛
Realization of Love after Separation
当春天匆匆去了又来
微风中花再开
As
spring
breezily
comes
and
goesBlossoms
bloom
again
in
the
gentle
air
伴着你又再
浮起于脑海
Memories
of
you
resurface
in
my
mind
想不起当初怎么相爱
和怎么分开
I
can't
recall
how
our
love
began
or
ended
但是确实有
无比的精彩
But
I
know
it
was
undeniably
extraordinary
我听说太早去恋爱
总不可一起到未来
They
say
true
love
can't
flourish
in
youth
我与你
终于分手了
也应该
Our
paths
were
destined
to
diverge
到这晚
却只有感慨
Yet
tonight,
I
can't
help
but
feel
a
sense
of
longing
痴心恋
可一不可再
My
heart
aches
with
a
love
that
can
never
be
rekindled
放弃了你以后
就如永远跌进深海
Letting
go
of
you
was
like
falling
into
an
endless
abyss
谁料
终于分手
终于分开
方知这是爱
Unexpectedly,
in
separation,
I've
discovered
true
love's
significance
从前未发觉
现时难更改
I
was
blind
to
it
before,
and
now
it's
too
late
难道
必须分手
必须分开
方知这是爱
Must
we
always
endure
heartbreak
and
separation
to
understand
love?
回头事已过
旧时天真
没法再
Time
has
passed,
and
our
youthful
innocence
is
gone
当一起偏偏不懂相爱
年轻总多变改
When
we
were
together,
we
failed
to
cherish
our
connection
并没有预算
和一点能耐
We
were
too
immature
and
unprepared
for
the
journey
这一天
光阴匆匆不再
如何盼望或期待
Days
have
turned
into
years,
leaving
us
with
unfulfilled
hopes
实在要习惯
人世的悲哀
Life's
inevitable
sorrows
must
be
endured
我听说太早去恋爱
总不可一起到未来
They
say
true
love
can't
flourish
in
youth
我与你
终于分手了
也应该
Our
paths
were
destined
to
diverge
到这晚
却只有感慨
Yet
tonight,
I
can't
help
but
feel
a
sense
of
longing
痴心恋
可一不可再
My
heart
aches
with
a
love
that
can
never
be
rekindled
放弃了你以后
就如永远跌进深海
Letting
go
of
you
was
like
falling
into
an
endless
abyss
谁料
终于分手
终于分开
方知这是爱
Unexpectedly,
in
separation,
I've
discovered
true
love's
significance
从前未发觉
现时难更改(这是分不开)
I
was
blind
to
it
before,
and
now
it's
too
late
(we
can't
go
back)
难道
必须分手
必须分开
方知这是爱
Must
we
always
endure
heartbreak
and
separation
to
understand
love?
回头事已过
旧时天真
没法再
Time
has
passed,
and
our
youthful
innocence
is
gone
谁料
终于分手
终于分开
方知这是爱
Unexpectedly,
in
separation,
I've
discovered
true
love's
significance
从前未发觉
现时难更改(现时已分不开)
I
was
blind
to
it
before,
and
now
it's
too
late
(we
can't
go
back)
难道
必须分手
必须分开
方知不应该
Must
we
endure
heartbreak
and
separation
only
to
realize
it
shouldn't
be?
回头事已过
旧时天真
没法再
Time
has
passed,
and
our
youthful
innocence
is
gone
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Chang De Xu, Feng Guo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.