Текст и перевод песни 鄭嘉穎 - 分開方知這是愛
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
分開方知這是愛
Только расставшись, понял, что это любовь
当春天匆匆去了又来
微风中花再开
Когда
весна
уходит
и
вновь
возвращается,
а
на
ветру
снова
расцветают
цветы,
伴着你又再
浮起于脑海
Ты
снова
всплываешь
в
моей
памяти.
想不起当初怎么相爱
和怎么分开
Не
могу
вспомнить,
как
мы
полюбили
друг
друга
и
как
расстались,
但是确实有
无比的精彩
Но
точно
знаю:
это
было
невероятно
прекрасно.
我听说太早去恋爱
总不可一起到未来
Говорят,
если
начать
любить
слишком
рано,
то
невозможно
остаться
вместе
навсегда.
我与你
终于分手了
也应该
Мы
с
тобой
в
конце
концов
расстались,
так
и
должно
было
случиться.
到这晚
却只有感慨
Но
сегодня
вечером
я
полон
грусти.
痴心恋
可一不可再
Страстная
любовь
неповторима.
放弃了你以后
就如永远跌进深海
Расставшись
с
тобой,
я
словно
утонул
в
пучине
отчаяния.
谁料
终于分手
终于分开
方知这是爱
Кто
бы
мог
подумать,
что
только
расставшись,
только
потеряв
тебя,
я
пойму,
что
это
была
любовь.
从前未发觉
现时难更改
Раньше
я
этого
не
замечал,
а
сейчас
уже
ничего
не
изменить.
难道
必须分手
必须分开
方知这是爱
Неужели
нужно
было
расстаться,
нужно
было
потерять
тебя,
чтобы
понять,
что
это
любовь?
回头事已过
旧时天真
没法再
Все
в
прошлом,
прежняя
наивность
уже
не
вернется.
当一起偏偏不懂相爱
年轻总多变改
Когда
мы
были
вместе,
мы
не
умели
любить,
юность
так
изменчива.
并没有预算
和一点能耐
У
нас
не
было
планов,
не
было
сил.
这一天
光阴匆匆不再
如何盼望或期待
Сегодня
время
летит
незаметно,
как
бы
я
ни
надеялся
и
ни
ждал.
实在要习惯
人世的悲哀
Приходится
привыкать
к
печали
земного
бытия.
我听说太早去恋爱
总不可一起到未来
Говорят,
если
начать
любить
слишком
рано,
то
невозможно
остаться
вместе
навсегда.
我与你
终于分手了
也应该
Мы
с
тобой
в
конце
концов
расстались,
так
и
должно
было
случиться.
到这晚
却只有感慨
Но
сегодня
вечером
я
полон
грусти.
痴心恋
可一不可再
Страстная
любовь
неповторима.
放弃了你以后
就如永远跌进深海
Расставшись
с
тобой,
я
словно
утонул
в
пучине
отчаяния.
谁料
终于分手
终于分开
方知这是爱
Кто
бы
мог
подумать,
что
только
расставшись,
только
потеряв
тебя,
я
пойму,
что
это
была
любовь.
从前未发觉
现时难更改(这是分不开)
Раньше
я
этого
не
замечал,
а
сейчас
уже
ничего
не
изменить
(Нам
уже
не
быть
вместе).
难道
必须分手
必须分开
方知这是爱
Неужели
нужно
было
расстаться,
нужно
было
потерять
тебя,
чтобы
понять,
что
это
любовь?
回头事已过
旧时天真
没法再
Все
в
прошлом,
прежняя
наивность
уже
не
вернется.
谁料
终于分手
终于分开
方知这是爱
Кто
бы
мог
подумать,
что
только
расставшись,
только
потеряв
тебя,
я
пойму,
что
это
была
любовь.
从前未发觉
现时难更改(现时已分不开)
Раньше
я
этого
не
замечал,
а
сейчас
уже
ничего
не
изменить
(Теперь
нам
уже
не
быть
вместе).
难道
必须分手
必须分开
方知不应该
Неужели
нужно
было
расстаться,
нужно
было
потерять
тебя,
чтобы
понять,
что
не
стоило
этого
делать?
回头事已过
旧时天真
没法再
Все
в
прошлом,
прежняя
наивность
уже
не
вернется.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Chang De Xu, Feng Guo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.