鄭嘉穎 - 最后一次跟你告别 - перевод текста песни на немецкий

最后一次跟你告别 - 鄭嘉穎перевод на немецкий




最后一次跟你告别
Ein letztes Mal Abschied von dir
生生死死的痴恋 用一世去觅寻 匆匆一刻的相亲
Leben und Tod, verrückte Liebe, ein Leben lang suchen, ein kurzer Moment der Vertrautheit.
原因也是疑问 日日夜夜地生活 如未需要我步近 告别都不会是伤感
Der Grund ist auch ein Zweifel, Tag und Nacht leben, als ob du mich nicht brauchst, Abschied wäre nicht traurig.
长夜抱我吧 热吻我吧 来让你与我
Umarme mich in der langen Nacht, küsse mich, lass uns
更似相爱吧 讲笑话 尽管笑吧
so tun, als ob wir uns noch mehr lieben, erzähle Witze, lache, wenn du willst.
其实与我 快乐吗 一个梦 暗中放下
Bist du wirklich glücklich mit mir? Einen Traum heimlich loslassen.
如若你对我已无牵挂 我怎么可跟你 说依依别离话
Wenn du keine Gefühle mehr für mich hast, wie kann ich dir dann sagen, dass ich dich verlassen werde?
反反覆覆的相分 又跟以再共行 简简单单都开心
Immer wieder trennen und wieder zusammenkommen, einfach und glücklich sein.
而得到是遗憾 寂寂寞寞望身畔 谁亦跟你太合衬 你像只跟我未相衬
Aber was ich bekomme, ist Bedauern. Einsam schaue ich mich um, jeder passt so gut zu dir, nur ich scheine nicht zu dir zu passen.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.