Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
What Happened To
Was ist passiert mit
I
turned
into
a
monster
Ich
bin
zu
einem
Monster
geworden
It's
like
I'm
laying
in
bed
with
a
stranger
Es
ist,
als
läge
ich
mit
einer
Fremden
im
Bett
It's
heavy
on
my
conscious
Es
lastet
schwer
auf
meinem
Gewissen
And
if
we
keep
on
this
road
then
we're
in
danger
Und
wenn
wir
diesen
Weg
weitergehen,
sind
wir
in
Gefahr
Don't
know
if
I
made
you
this
way
Weiß
nicht,
ob
ich
dich
so
gemacht
habe
Or
even
if
we're
both
to
blame
Oder
ob
wir
sogar
beide
schuld
sind
For
putting
out
all
the
cards,
all
the
cards
on
the
table
Dafür,
alle
Karten,
alle
Karten
auf
den
Tisch
gelegt
zu
haben
How
do
you
make
a
good
girl
go
bad
Wie
bringt
man
ein
braves
Mädchen
dazu,
schlecht
zu
werden
How
did
it
all
change
so
fast?
Wie
hat
sich
alles
so
schnell
verändert?
Feeling
like
more
and
more,
we
can't
ignore,
the
love
is
fading
Fühlt
sich
an,
als
ob
mehr
und
mehr,
wir
können
es
nicht
ignorieren,
die
Liebe
schwindet
Cause
I
used
to
know
which
way
to
go
Denn
ich
wusste
früher,
welchen
Weg
ich
gehen
soll
I
used
to
know
your
love
would
show
Ich
wusste
früher,
dass
sich
deine
Liebe
zeigen
würde
What
happened
to?
What
happened
to?
Was
ist
passiert
mit?
Was
ist
passiert
mit?
It
never
hurt
like
this
before
Es
hat
noch
nie
so
wehgetan
wie
zuvor
Don't
wanna
feel
it
anymore
Will
es
nicht
mehr
fühlen
What
happened
to?
What
happened
to?
Was
ist
passiert
mit?
Was
ist
passiert
mit?
It's
like
I
don't
even
know
you
Es
ist,
als
würde
ich
dich
gar
nicht
kennen
It's
like
I
don't
even
know
you
Es
ist,
als
würde
ich
dich
gar
nicht
kennen
It's
like
I
don't
even
know
Es
ist,
als
würde
ich
gar
nicht
kennen
Tell
me
who
else
could
know
you
like
I
do?
Sag
mir,
wer
sonst
könnte
dich
kennen
wie
ich?
Oooh,
I
put
it
on
the
bible
(?)
Oooh,
ich
schwöre
es
bei
der
Bibel
(?)
How
do
lovers
slowly
turn
to
rivals?
Wie
werden
Liebende
langsam
zu
Rivalen?
Don't
know
if
I
made
you
this
way
Weiß
nicht,
ob
ich
dich
so
gemacht
habe
Or
even
if
we're
both
to
blame
Oder
ob
wir
sogar
beide
schuld
sind
For
putting
out
all
the
cards,
all
the
cards
on
the
table
Dafür,
alle
Karten,
alle
Karten
auf
den
Tisch
gelegt
zu
haben
How
do
you
make
a
good
girl
go
bad
Wie
bringt
man
ein
braves
Mädchen
dazu,
schlecht
zu
werden
How
did
it
all
change
so
fast?
Wie
hat
sich
alles
so
schnell
verändert?
Feeling
like
more
and
more,
we
can't
ignore,
the
love
is
fading
Fühlt
sich
an,
als
ob
mehr
und
mehr,
wir
können
es
nicht
ignorieren,
die
Liebe
schwindet
Cause
I
used
to
know
which
way
to
go
Denn
ich
wusste
früher,
welchen
Weg
ich
gehen
soll
I
used
to
know
your
love
would
show
Ich
wusste
früher,
dass
sich
deine
Liebe
zeigen
würde
What
happened
to?
What
happened
to?
Was
ist
passiert
mit?
Was
ist
passiert
mit?
It
never
hurt
like
this
before
Es
hat
noch
nie
so
wehgetan
wie
zuvor
Don't
wanna
feel
it
anymore
Will
es
nicht
mehr
fühlen
What
happened
to?
What
happened
to?
Was
ist
passiert
mit?
Was
ist
passiert
mit?
It's
like
I
don't
even
know
you
Es
ist,
als
würde
ich
dich
gar
nicht
kennen
It's
like
I
don't
even
know
you
Es
ist,
als
würde
ich
dich
gar
nicht
kennen
It's
like
I
don't
even
know
you
Es
ist,
als
würde
ich
dich
gar
nicht
kennen
It's
like
I
don't
even
know
you
Es
ist,
als
würde
ich
dich
gar
nicht
kennen
What
happened
to,
It's
like
I
don't
even
know
you
Was
ist
passiert
mit,
Es
ist,
als
würde
ich
dich
gar
nicht
kennen
Girl
what's
the
use?
It's
like
a
call
that'll
never
get
through
Mädchen,
was
bringt
das?
Es
ist
wie
ein
Anruf,
der
nie
durchkommt
It's
taking
a
toll,
now
we're
losing
control
Es
fordert
seinen
Tribut,
jetzt
verlieren
wir
die
Kontrolle
Cause
I
used
to
know
which
way
to
go
Denn
ich
wusste
früher,
welchen
Weg
ich
gehen
soll
I
used
to
know
your
love
would
show
Ich
wusste
früher,
dass
sich
deine
Liebe
zeigen
würde
What
happened
to?
What
happened
to?
Was
ist
passiert
mit?
Was
ist
passiert
mit?
It
never
hurt
like
this
before
Es
hat
noch
nie
so
wehgetan
wie
zuvor
Don't
wanna
feel
it
anymore
Will
es
nicht
mehr
fühlen
What
happened
to?
What
happened
to?
Was
ist
passiert
mit?
Was
ist
passiert
mit?
It's
like
I
don't
even
know
you
Es
ist,
als
würde
ich
dich
gar
nicht
kennen
It's
like
I
don't
even
know
you
Es
ist,
als
würde
ich
dich
gar
nicht
kennen
It's
like
I
don't
even
know
you
Es
ist,
als
würde
ich
dich
gar
nicht
kennen
It's
like
I
don't
even
know
you
Es
ist,
als
würde
ich
dich
gar
nicht
kennen
What
happened
to,
It's
like
I
don't
even
know
Was
ist
passiert
mit,
Es
ist,
als
würde
ich
gar
nicht
kennen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Frank Nitti, Charles Hinshaw, Kevin Ross, David Debrandon Brown, Marc Sibley, Nathan Cunningham
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.