Kevin Costner & Modern West - Let the River Carry Itself - перевод текста песни на немецкий

Let the River Carry Itself - Kevin Costner & Modern Westперевод на немецкий




Let the River Carry Itself
Lass den Fluss sich selbst tragen
Walking through the middle of the chosen land
Ich gehe mitten durch das auserwählte Land
Under a sky that was painted with god's own hand
Unter einem Himmel, gemalt von Gottes eigener Hand
And I'm through worrying, I'm through worrying
Und ich mache mir keine Sorgen mehr, ich mache mir keine Sorgen mehr
Feel the sun coming down on me so strong
Ich spüre die Sonne so stark auf mich herabscheinen
I hear the wind and the water like a long-lost song
Ich höre den Wind und das Wasser wie ein lang verlorenes Lied
And I keep singing, I keep singing
Und ich singe weiter, ich singe weiter
Let the river carry itself. Let the river carry itself
Lass den Fluss sich selbst tragen. Lass den Fluss sich selbst tragen
It'll all be, all be well. Let the river carry itself
Alles wird gut werden, alles wird gut. Lass den Fluss sich selbst tragen
There was a mountain of pain
Da war ein Berg von Schmerz
That I could never get past
Den ich niemals überwinden konnte
And the world outside was always moving too fast
Und die Welt draußen bewegte sich immer zu schnell
Yeah but now I know you got to let it go
Ja, aber jetzt weiß ich, dass man loslassen muss
And let the river carry itself
Und lass den Fluss sich selbst tragen
Let the river carry itself. It'll all be, all be well
Lass den Fluss sich selbst tragen. Alles wird gut werden, alles wird gut
Let the river carry itself
Lass den Fluss sich selbst tragen
Let the river carry itself
Lass den Fluss sich selbst tragen
Let the river carry itself
Lass den Fluss sich selbst tragen
That great big river don't need no help
Dieser große Fluss braucht keine Hilfe
Let the river carry itself
Lass den Fluss sich selbst tragen
Let it roll on by. Let it roll on by
Lass ihn weiterrollen. Lass ihn weiterrollen
Let the river carry itself
Lass den Fluss sich selbst tragen
Let the river carry itself. It'll all be, all be well
Lass den Fluss sich selbst tragen. Alles wird gut werden, alles wird gut
Let the river carry itself
Lass den Fluss sich selbst tragen
Let the river carry itself
Lass den Fluss sich selbst tragen
Let the river carry itself. It'll all be, all be well
Lass den Fluss sich selbst tragen. Alles wird gut werden, alles wird gut
Let the river carry itself
Lass den Fluss sich selbst tragen
Let the river carry itself.
Lass den Fluss sich selbst tragen.
I ain't no need no help
Ich brauche keine Hilfe
It'll all be, all be well
Alles wird gut werden, alles wird gut
Let the river carry itself.
Lass den Fluss sich selbst tragen.
Let it roll on. Let it roll on
Lass ihn rollen. Lass ihn rollen
Let it roll on by
Lass ihn weiterrollen
Let it roll on by
Lass ihn weiterrollen
Let it roll on. Let it roll on by
Lass ihn rollen. Lass ihn weiterrollen
Let it roll on. Let it roll on
Lass ihn rollen. Lass ihn rollen
Let it roll on by
Lass ihn weiterrollen





Авторы: Charles Park Chisolm, Teddy Morgan


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.