Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Let Me Be With You
Lass Mich Bei Dir Sein
Foreign
city
crowded,
there's
nowhere
to
go
Fremde
Stadt,
überfüllt,
es
gibt
keinen
Ort,
wohin
man
gehen
kann
See
you
in
the
bar,
wandering
round,
I
try
to
touch
you
Ich
sehe
dich
in
der
Bar,
umherirrend,
ich
versuche,
dich
zu
berühren
I
try
to
tell
you
what,
you
can
see
the
base
in
me
Ich
versuche,
dir
zu
sagen,
was,
du
kannst
das
Niedrige
in
mir
sehen
You
can
see
what
I've
got
Du
kannst
sehen,
was
ich
habe
Chorus:
Let
me
be,
let
me
be,
let
me
be
with
you
(x2).
Refrain:
Lass
mich
sein,
lass
mich
sein,
lass
mich
bei
dir
sein
(x2).
I'm
half-crippled,
savage
guilt
inside
Ich
bin
halb
verkrüppelt,
wilde
Schuld
in
mir
Taking
my
best
friend,
my
best
friend
for
a
ride
Nehme
meinen
besten
Freund,
meinen
besten
Freund
auf
eine
Fahrt
mit
The
pulse
rate
beating,
filthy
thoughts
Der
Puls
rast,
schmutzige
Gedanken
I
don't
want
anyone
to
say,
I
don't
want
a
bad
report,
no
Ich
will
nicht,
dass
jemand
sagt,
ich
will
keinen
schlechten
Bericht,
nein
We
were
like
kings
and
princes
floating
up
and
down
around
the
room
Wir
waren
wie
Könige
und
Prinzen,
schwebten
auf
und
ab
im
Raum
I
was
a
petal
bursting
flower,
I
was
fully-fledged
in
bloom,
in
that
room,
Ich
war
ein
Blütenblatt
einer
aufbrechenden
Blume,
ich
war
in
voller
Blüte,
in
diesem
Raum,
In
that
room
In
diesem
Raum
So
it's
over,
I'm
whisked
back
home
Also
ist
es
vorbei,
ich
werde
nach
Hause
gebracht
Another
fat
failure,
another
alone
Ein
weiteres
fettes
Scheitern,
wieder
allein
So
riddled
with
guilt
inside,
what
am
I
going
to
say?
So
voller
Schuldgefühle,
was
soll
ich
sagen?
When
the
voice
whispers
in
your
ear,
"Did
you
have
a
lovely
day?"
Wenn
die
Stimme
in
dein
Ohr
flüstert:
"Hattest
du
einen
schönen
Tag?"
We
were
like
children
then,
we
did
what
we
could,
we
said
what
we
could,
we
Wir
waren
wie
Kinder
damals,
wir
taten,
was
wir
konnten,
wir
sagten,
was
wir
konnten,
wir
I'm
like
a
finished
man
now
Ich
bin
jetzt
wie
ein
erledigter
Mann
What
on
earth
is
my
mind
going
to
do?
Was
in
aller
Welt
soll
mein
Verstand
tun?
With
memories
of
you
Mit
Erinnerungen
an
dich
Those
memories
of
you
Diesen
Erinnerungen
an
dich
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kevin Coyne
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.