Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Big City Nights
Großstadt Nächte
You
say
we're
both
little
people
and
you
like
Du
sagst,
wir
sind
beide
kleine
Leute
und
du
magst
But
in
time
I'm
gonna
put
this
body
to
Aber
mit
der
Zeit
werde
ich
diesen
Körper
zur
Schau
Shame
(and
grow
old)
stellen
(und
alt
werden)
Where
a
suit
like
my
old
man
Einen
Anzug
tragen
wie
mein
alter
Herr
Pack
up
all
my
things
and
get
my
ass
out
of
Packe
all
meine
Sachen
und
hau
ab
aus
dieser
We've
got
it
good
Wir
haben
es
gut
Whether
you
like
this
town
or
not
Ob
du
diese
Stadt
magst
oder
nicht
I
know
it's
small
but
with
a
big
head
Ich
weiß,
sie
ist
klein,
aber
mit
einem
großen
Kopf
It's
bound
to
get
hot
wird
es
bestimmt
heiß
But
the
summer
is
a
bummer
Aber
der
Sommer
ist
ein
Reinfall
If
you
can't
leave
Wenn
du
nicht
weg
kannst
This
pathetic
excuse
for
a
town
Diese
erbärmliche
Ausrede
für
eine
Stadt
That
holds
all
your
memories
Die
all
deine
Erinnerungen
birgt
A
lifetime
of
crushes
and
your
broken
Ein
Leben
voller
Schwärmereien
und
deiner
zerbrochenen
To
be
anywhere
but
here
Überall
zu
sein,
nur
nicht
hier
But
baby
any
wife
is
a
wife
for
me
Aber,
Schatz,
jede
Frau
ist
eine
Frau
für
mich
If
you
got
it
all
figured
out
Wenn
du
alles
herausgefunden
hast
Then
what
is
there
to
shout
about
Worüber
gibt
es
dann
noch
zu
schreien
This
midwest
town
is
gunna
miss
you
Diese
Stadt
im
Mittleren
Westen
wird
dich
vermissen
Just
go
ahead
and
work
it
out
Mach
einfach
weiter
und
bring
es
in
Ordnung
But
first
come
on
and
let
it
out
Aber
zuerst,
komm
schon
und
lass
es
raus
Scream
it
shout
it
tell
everbody
that
your
Schrei
es
heraus,
sag
allen,
dass
du
In
about
one
year
you'll
have
it
all
figured
In
etwa
einem
Jahr
wirst
du
alles
herausgefunden
These
big
city
dream
are
what
you're
about
Diese
Großstadttraüme
sind
das,
was
dich
ausmacht
Walking
like
stangers
among
these
states
Wie
Fremde
zwischen
diesen
Staaten
umherwandern
Only
time
will
tell
how
long
I
can
wait
Nur
die
Zeit
wird
zeigen,
wie
lange
ich
warten
kann
We've
got
it
good
Wir
haben
es
gut
Whether
you
like
this
town
or
not
Ob
du
diese
Stadt
magst
oder
nicht
I
know
it's
small
but
with
a
big
head
Ich
weiß,
sie
ist
klein,
aber
mit
einem
großen
Kopf
It's
bound
to
get
hot
wird
es
bestimmt
heiß
But
the
summer
is
a
bummer
Aber
der
Sommer
ist
ein
Reinfall
If
you
can't
leave
Wenn
du
nicht
weg
kannst
This
pathetic
excuse
for
a
town
Diese
erbärmliche
Ausrede
für
eine
Stadt
That
holds
all
your
memories
Die
all
deine
Erinnerungen
birgt
A
lifetime
of
crushes
and
your
broken
Ein
Leben
voller
Schwärmereien
und
deiner
zerbrochenen
To
be
anywhere
but
here
Überall
zu
sein,
nur
nicht
hier
But
baby
any
wife
is
wife
for
me
Aber,
Schatz,
jede
Frau
ist
eine
Frau
für
mich
If
you
got
it
all
figured
out
Wenn
du
alles
herausgefunden
hast
Then
what
is
there
to
shout
about
Worüber
gibt
es
dann
noch
zu
schreien
This
midwest
town
is
gunna
miss
you
Diese
Stadt
im
Mittleren
Westen
wird
dich
vermissen
Just
go
ahead
and
work
it
out
Mach
einfach
weiter
und
bring
es
in
Ordnung
But
first
come
on
and
let
it
out
Aber
zuerst,
komm
schon
und
lass
es
raus
Scream
it
shout
tell
everbody
that
your
Schrei
es
heraus,
sag
allen,
dass
du
Me
again
oh
so
casually
Mich
wieder
verlassen,
ach
so
beiläufig
Did
you
take
the
hit
for
me
or
the
home
Hast
du
den
Treffer
für
mich
oder
für
das
Team
Heimteam
eingesteckt
If
you
got
it
all
figured
out
Wenn
du
alles
herausgefunden
hast
Then
what
is
there
to
shout
about
Worüber
gibt
es
dann
noch
zu
schreien
This
midwest
town
is
gonna
miss
you
Diese
Stadt
im
Mittleren
Westen
wird
dich
vermissen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Klaus Meine, Rudolf Schenker
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.