Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Well
I
thought
it
was
love
at
first
sight
Nun,
ich
dachte,
es
war
Liebe
auf
den
ersten
Blick
You
pulled
the
gloves
off
that
first
night
Du
hast
gleich
in
der
ersten
Nacht
die
Handschuhe
ausgezogen
Came
out
swingin'
fightin'
all
night
long
Kamst
heraus,
hast
geschwungen,
die
ganze
Nacht
gekämpft
Yeah
we've
been
goin'
round
and
round
Ja,
wir
drehen
uns
im
Kreis
You've
beat
me
up
you've
beat
me
down
Du
hast
mich
fertiggemacht,
du
hast
mich
niedergeschlagen
Don't
think
that
we'll
ever
get
along
Ich
glaube
nicht,
dass
wir
jemals
miteinander
klarkommen
werden
So
why
don't
you
get
along,
get
along
Also
warum
ziehst
du
nicht
weiter,
zieh
weiter
It's
high
time
you
got
good
and
gone
Es
ist
höchste
Zeit,
dass
du
endgültig
verschwindest
We
can't
seem
to
get
along
Wir
scheinen
nicht
miteinander
klarzukommen
So
why
don't
you
get
movin'
on
Also
warum
machst
du
dich
nicht
davon?
Holdin'
out,
holdin'
on
Ausgehalten,
festgehalten
Tried
to
hard
for
way
too
long
Haben
es
viel
zu
lange
zu
sehr
versucht
Girl
I
think
it's
time
you
get
along
Mädel,
ich
denke,
es
ist
Zeit,
dass
du
weiterziehst
Well
you're
stubborn
as
an
old
pack
mule
Nun,
du
bist
stur
wie
ein
alter
Packesel
You'd
argue
with
a
barstool
Du
würdest
mit
einem
Barhocker
streiten
Set
you
off
and
you'd
fly
right
through
the
roof
Man
braucht
dich
nur
reizen
und
du
gehst
durch
die
Decke
Yeah
you're
honry
as
an
old
wet
hen
Ja,
du
bist
zickig
wie
eine
alte
nasse
Henne
You
rule
the
roost
with
all
your
men
Du
spielst
die
Herrin
im
Haus
bei
all
deinen
Männern
Think
it's
time
you
finally
flew
the
coup
Ich
denke,
es
ist
Zeit,
dass
du
endlich
den
Absprung
schaffst
Yeah
let's
not
try
to
work
this
out
Ja,
lass
uns
nicht
versuchen,
das
hier
zu
klären
Pack
your
bags
and
pack
your
mouth
Pack
deine
Taschen
und
halt
den
Mund
Don't
let
that
screen
door
hit
you
Lass
dich
nicht
von
der
Fliegengittertür
treffen
When
you're
on
your
way
out
Wenn
du
auf
dem
Weg
nach
draußen
bist
You're
hell
on
wheels
you
take
the
cake
Du
bist
eine
Furie,
du
schießt
den
Vogel
ab
Meaner
than
a
rattlesnake
Gemeiner
als
eine
Klapperschlange
Just
one
thing
left
that
I
need
from
you
Nur
eine
Sache
brauche
ich
noch
von
dir
Yeah
I
think
it's
time
you
get
along
Ja,
ich
denke,
es
ist
Zeit,
dass
du
weiterziehst
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kevin Fowler, Michael Geiger
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.