Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Factor In (Solo Version)
Kalkuliere es ein (Solo-Version)
Maybe
it's
a
good
thing
Vielleicht
ist
es
gut
so,
That
we
both
let
us
go
late
Dass
wir
uns
beide
spät
getrennt
haben.
I'm
finally
in
a
good
place
Ich
bin
endlich
an
einem
guten
Ort,
On
the
ground
again
Wieder
auf
dem
Boden.
It's
sure
not
the
worst
thing
Es
ist
sicher
nicht
das
Schlimmste,
But
I
don't
need
a
replay
Aber
ich
brauche
keine
Wiederholung.
I
miss
you
in
the
worst
way
but
Ich
vermisse
dich
auf
die
schlimmste
Art,
aber
I
keep
remembering
when
I
Ich
erinnere
mich
immer
wieder
daran,
als
ich
Built
you
up
and
then
you
caught
fire
Dich
aufgebaut
habe
und
du
dann
Feuer
gefangen
hast.
My
whole
world
is
burning
now
Meine
ganze
Welt
brennt
jetzt.
Holding
on
down
to
the
wire
Ich
halte
mich
am
seidenen
Faden,
Thinking
you
might
come
around
In
der
Hoffnung,
dass
du
vielleicht
zurückkommst.
I've
been
living
off
the
way
you
reacting
Ich
habe
von
deiner
Reaktion
gelebt
And
I'm
way
too
attached
to
it
Und
ich
bin
viel
zu
sehr
daran
gebunden.
Don't
look
at
me,
I'm
jaded
and
passionate
Sieh
mich
nicht
an,
ich
bin
abgestumpft
und
leidenschaftlich.
Ooh,
can
you
wait
till
you
factor
in?
Oh,
kannst
du
warten,
bis
du
es
einkalkulierst?
Oh,
always
thought
I
felt
the
same
Oh,
ich
dachte
immer,
ich
fühle
genauso.
Oh,
but
actually,
you
had
the
traction
and
Oh,
aber
eigentlich
hattest
du
die
Kontrolle
und
One
look
at
you
and
I
start
to
crash
Ein
Blick
auf
dich
und
ich
beginne
zu
stürzen.
Can
you
see
the
way
that
you
factor
in?
Kannst
du
sehen,
wie
sehr
du
mich
beeinflusst?
Running
out
on
a
repair
Ich
laufe
davon,
um
etwas
zu
reparieren.
Say
you're
here
just
to
be
there
Du
sagst,
du
bist
nur
hier,
um
da
zu
sein.
Whatever
keeps
your
hands
clean
Was
auch
immer
deine
Hände
sauber
hält,
Is
it
all
it
takes
Ist
es
alles,
was
es
braucht?
Now
you
got
me
to
notice
Jetzt
hast
du
mich
dazu
gebracht,
es
zu
bemerken.
Said
you
need
a
new
moment
Sagtest,
du
brauchst
einen
neuen
Moment.
I'm
recalling
the
reasons
Ich
erinnere
mich
an
die
Gründe,
Back
before
the
break
when
I
Zurück
vor
der
Trennung,
als
ich
Built
you
up
and
then
you
caught
fire
Dich
aufgebaut
habe
und
du
dann
Feuer
gefangen
hast.
My
whole
world
is
burning
now
Meine
ganze
Welt
brennt
jetzt.
Holding
on
down
to
the
wire
Ich
halte
mich
am
seidenen
Faden,
Thinking
you
might
come
around
In
der
Hoffnung,
dass
du
vielleicht
zurückkommst.
If
there's
damn
near
nothing
like
us
Wenn
es
fast
nichts
wie
uns
gibt,
Why
we
keep
on
standing
out
Warum
stehen
wir
dann
immer
noch
heraus?
Every
day
I'm
feeling
lighter
Jeden
Tag
fühle
ich
mich
leichter
And
you
aren't
quite
as
loud
Und
du
bist
nicht
mehr
ganz
so
laut.
'Cause
I've
been
living
off
the
way
you
reacting
Denn
ich
habe
von
deiner
Reaktion
gelebt
And
I'm
way
too
attached
to
it
Und
ich
bin
viel
zu
sehr
daran
gebunden.
Don't
look
at
me,
I'm
jaded
and
passionate
Sieh
mich
nicht
an,
ich
bin
abgestumpft
und
leidenschaftlich.
Ooh,
can
you
wait
till
you
factor
in?
Oh,
kannst
du
warten,
bis
du
es
einkalkulierst?
Oh
always
thought
I
felt
the
same
Oh,
ich
dachte
immer,
ich
fühle
genauso.
Oh,
but
actually,
you
had
the
traction
and
Oh,
aber
eigentlich
hattest
du
die
Kontrolle
und
One
look
at
you
and
I
start
to
crash
Ein
Blick
auf
dich
und
ich
beginne
zu
stürzen.
Can
you
see
the
way
that
you
factor
in?
Kannst
du
sehen,
wie
sehr
du
mich
beeinflusst?
Can
you
see
the
way
that
you
factor
in?
Kannst
du
sehen,
wie
sehr
du
mich
beeinflusst?
(It's
a
shame,
it's
a
shame,
it's
the
same
thing,
it's
a
shame)
(Es
ist
eine
Schande,
es
ist
eine
Schande,
es
ist
dasselbe,
es
ist
eine
Schande)
Can
you
see
the
way
that
you
factor
in?
Kannst
du
sehen,
wie
sehr
du
mich
beeinflusst?
(It's
a
shame,
it's
a
shame,
it's
the
same
thing,
it's
a
shame)
(Es
ist
eine
Schande,
es
ist
eine
Schande,
es
ist
dasselbe,
es
ist
eine
Schande)
Can
you
see
the
way
that
you
factor
in?
Kannst
du
sehen,
wie
sehr
du
mich
beeinflusst?
One
look
at
you
and
I
start
to
crash
Ein
Blick
auf
dich
und
ich
beginne
zu
stürzen.
Can
you
see
the
way
that
you
factor
in?
Kannst
du
sehen,
wie
sehr
du
mich
beeinflusst?
(It's
a
shame,
it's
a
shame,
it's
the
same
thing)
(Es
ist
eine
Schande,
es
ist
eine
Schande,
es
ist
dasselbe)
'Cause
I've
been
living
off
the
way
you
reacting
Denn
ich
habe
von
deiner
Reaktion
gelebt
And
I'm
way
too
attached
to
it
Und
ich
bin
viel
zu
sehr
daran
gebunden.
Don't
look
at
me,
I'm
jaded
and
passionate
Sieh
mich
nicht
an,
ich
bin
abgestumpft
und
leidenschaftlich.
Ooh,
can
you
wait
till
you
factor
in?
Oh,
kannst
du
warten,
bis
du
es
einkalkulierst?
Ohh,
always
thought
I
felt
the
same
Ohh,
ich
dachte
immer,
ich
fühle
genauso.
Oh,
but
actually,
you
had
the
traction
and
Oh,
aber
eigentlich
hattest
du
die
Kontrolle
und
One
look
at
you
and
I
start
to
crash
Ein
Blick
auf
dich
und
ich
beginne
zu
stürzen.
Can
you
see
the
way
that
you
factor
in?
Kannst
du
sehen,
wie
sehr
du
mich
beeinflusst?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sammy Witte, Kevin Owen Garrett
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.