Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Running From
Auf der Flucht
Am
I
crazy
for
existing
Bin
ich
verrückt,
weil
ich
existiere
(No)
in
your
system?
(Nein)
in
deinem
System?
Would
you
even
listen?
Würdest
du
überhaupt
zuhören?
Who
is
the
real
victim
here?
Wer
ist
hier
das
wahre
Opfer?
If
you′re
afraid
to
make
commitments
Wenn
du
Angst
hast,
dich
zu
binden
You're
hardly
convincing
(No)
Bist
du
kaum
überzeugend
(Nein)
Let′s
switch
positions
Lass
uns
die
Rollen
tauschen
What
if
I
told
you
that
I
missed
you
Was
wäre,
wenn
ich
dir
sagte,
dass
ich
dich
vermisst
habe
Then
I
got
lost
in
all
my
mischief?
Und
mich
dann
in
all
meinem
Unfug
verloren
habe?
Stop
saying
that
I'm
gifted
Hör
auf
zu
sagen,
dass
ich
begabt
bin
When
you
were
never
even
with
it
Wo
du
doch
nie
wirklich
dabei
warst
But
deep
down
I
know
you're
wishing
Aber
tief
im
Inneren
weiß
ich,
du
wünschst
dir
That
you′re
the
only
one
′cause
Dass
du
die
Einzige
bist,
denn
I
can't
go
anywhere,
anywhere
Ich
kann
nirgendwo
hingehen,
nirgendwo
I
can′t
go
anywhere,
anywhere
Ich
kann
nirgendwo
hingehen,
nirgendwo
Without
people
asking
me
Ohne
dass
Leute
mich
fragen
What
I'm
running
from,
Wovor
ich
davonlaufe,
What
I′m
running
from
Wovor
ich
davonlaufe
What
you're
running
from,
yeah,
yeah
Wovor
du
davonläufst,
yeah,
yeah
And
now
she
wants
to
talk
about
it
Und
jetzt
will
sie
darüber
reden
And
I′ll
tell
you
the
truth
and
doubt
it
Und
ich
werde
dir
die
Wahrheit
sagen
und
daran
zweifeln
'Cause
I
still
need
some
proof
without
you
Denn
ich
brauche
immer
noch
einen
Beweis
ohne
dich
That
I
can
make
it
through
without
you
Dass
ich
es
ohne
dich
schaffen
kann
Baby,
don't
you
need
my
love?
Baby,
brauchst
du
meine
Liebe
nicht?
(Baby,
don′t
you)
(Baby,
brauchst
du
nicht)
Baby,
could
you
be
my
love?
Baby,
könntest
du
meine
Liebe
sein?
(Baby,
could
you
be
my
love?)
(Baby,
könntest
du
meine
Liebe
sein?)
But
you′re
running
from
Aber
du
läufst
davon
Yeah,
you're
running
from
me
Yeah,
du
läufst
vor
mir
davon
Tell
me
girl,
was
it
your
mission?
(No)
Sag
mir,
Mädchen,
war
es
deine
Mission?
(Nein)
Get
me
convicted?
Mich
verurteilen
zu
lassen?
Lock
me
in
your
prison?
Mich
in
dein
Gefängnis
zu
sperren?
Do
I
need
your
permission
to
feel?
Brauche
ich
deine
Erlaubnis,
um
zu
fühlen?
If
all
this
pain
was
self-inflicted
Wenn
all
dieser
Schmerz
selbst
zugefügt
war
It
doesn′t
make
a
difference,
no,
Macht
es
keinen
Unterschied,
nein,
The
way
you
twist
it
Wie
du
es
verdrehst
'Cause
you
still
put
me
on
exhibit
Denn
du
stellst
mich
immer
noch
zur
Schau
I′m
just
a
bullet
and
I
clipped
you
Ich
bin
nur
eine
Kugel
und
ich
habe
dich
gestreift
You
don't
worry
′bout
the
state
I'm
in,
but
Du
machst
dir
keine
Sorgen
um
meinen
Zustand,
aber
Even
the
idea
of
me
could
shake
you
up
Selbst
die
Vorstellung
von
mir
könnte
dich
erschüttern
So
why
am
I
the
only
one
Warum
also
bin
ich
der
Einzige
Who
can't
go
anywhere,
anywhere
Der
nirgendwo
hingehen
kann,
nirgendwo
I
can′t
go
anywhere,
anywhere
Ich
kann
nirgendwo
hingehen,
nirgendwo
Without
people
asking
me
Ohne
dass
Leute
mich
fragen
What
I′m
running
from,
what
I'm
running
from
Wovor
ich
davonlaufe,
wovor
ich
davonlaufe
What
you′re
running
from,
yeah,
yeah
Wovor
du
davonläufst,
yeah,
yeah
And
now
she
wants
to
talk
about
it
Und
jetzt
will
sie
darüber
reden
And
I'll
tell
you
the
truth
and
doubt
it
Und
ich
werde
dir
die
Wahrheit
sagen
und
daran
zweifeln
′Cause
I
still
need
some
proof
without
you
Denn
ich
brauche
immer
noch
einen
Beweis
ohne
dich
That
I
can
make
it
through
without
you
Dass
ich
es
ohne
dich
schaffen
kann
Baby,
don't
you
need
my
love?
Baby,
brauchst
du
meine
Liebe
nicht?
(Baby,
don′t
you)
(Baby,
brauchst
du
nicht)
Baby,
could
you
be
my
love?
Baby,
könntest
du
meine
Liebe
sein?
(Baby,
could
you
be
my
love?)
(Baby,
könntest
du
meine
Liebe
sein?)
I
can't
go
anywhere,
anywhere
Ich
kann
nirgendwo
hingehen,
nirgendwo
I
can't
go
anywhere,
anywhere
Ich
kann
nirgendwo
hingehen,
nirgendwo
Without
people
asking
me
Ohne
dass
Leute
mich
fragen
What
I′m
running
from,
what
I′m
running
from
Wovor
ich
davonlaufe,
wovor
ich
davonlaufe
What
you're
running
from,
yeah
Wovor
du
davonläufst,
yeah
And
now
she
wants
to
talk
about
it
Und
jetzt
will
sie
darüber
reden
And
you′ll
tell
me
the
truth,
I'll
doubt
it
Und
du
wirst
mir
die
Wahrheit
sagen,
ich
werde
daran
zweifeln
′Cause
you
still
need
some
proof
without
me
Denn
du
brauchst
immer
noch
einen
Beweis
ohne
mich
That
you
can
make
it
through
without
me
Dass
du
es
ohne
mich
schaffen
kannst
Baby,
don't
you
need
my
love?
Baby,
brauchst
du
meine
Liebe
nicht?
(Baby,
don′t
you)
(Baby,
brauchst
du
nicht)
Baby,
don't
believe
my
love
Baby,
glaub
nicht
an
meine
Liebe
(Baby,
don't
believe
my
love)
(Baby,
glaub
nicht
an
meine
Liebe)
But
you′re
running
from,
yeah,
Aber
du
läufst
davon,
yeah,
You′re
running
from
me,
yeah
Du
läufst
vor
mir
davon,
yeah
And
you're
running
from,
yeah,
Und
du
läufst
davon,
yeah,
You′re
running
from
me,
oh
Du
läufst
vor
mir
davon,
oh
Running
from,
yeah,
you're
running
from
me
Läufst
davon,
yeah,
du
läufst
vor
mir
davon
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sean Adrian Mullins, Kevin Owen Garrett
Альбом
Hoax
дата релиза
22-03-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.