Kevin Gates - Healing - перевод текста песни на немецкий

Healing - Kevin Gatesперевод на немецкий




Healing
Heilung
You know, we got fly shit to do, man
Du weißt, wir haben geile Sachen zu tun, Mann
We got Corvettes and shit to drive, man, this, we coupe season, you heard me?
Wir haben Corvetten und so was zu fahren, Mann, das ist Coupé-Saison, verstehst du?
We ain't got no right (huh?)
Wir haben kein Recht (hä?)
Ooh, leave that in there, start me over (ooh)
Ooh, lass das drin, fang mich nochmal an (ooh)
Elixir of life, this is immortality, I ain't got no rival
Elixier des Lebens, das ist Unsterblichkeit, ich habe keinen Rivalen
Step inside this vocal booth, releasin' all my pain
Trete in diese Gesangskabine, lasse all meinen Schmerz frei
Things I deal with on the daily drive a normal person insane
Dinge, mit denen ich täglich zu tun habe, machen eine normale Person verrückt
I couldn't relate, I gave my love and in exchange
Ich konnte mich nicht identifizieren, ich gab meine Liebe und im Gegenzug
Got shitted on and that's on the daily (on the daily)
Wurde beschissen und das täglich (täglich)
Any progression is a testament to your elevation
Jeder Fortschritt ist ein Beweis für deine Erhebung
Mistakes make us great, I'm proud of you, I think you doin' amazin' (ooh)
Fehler machen uns großartig, ich bin stolz auf dich, ich denke, du machst das erstaunlich (ooh)
We healin' now (healin' now)
Wir heilen jetzt (heilen jetzt)
We healin' (healin' now, I think you doin' amazin')
Wir heilen (heilen jetzt, ich denke, du machst das erstaunlich)
Manifestation, ask how I'm vibratin', grateful, custom merch on tables (ooh)
Manifestation, frag, wie ich schwinge, dankbar, maßgeschneiderte Ware auf Tischen (ooh)
Grand openin' Alumni Hookah Lounge, you can call, make reservations (what's happenin'?)
Große Eröffnung der Alumni Hookah Lounge, du kannst anrufen, Reservierungen machen (was ist los?)
Coffee shops, busy parkin' lots with many different locations (Allahu Akbar)
Cafés, geschäftige Parkplätze mit vielen verschiedenen Standorten (Allahu Akbar)
Emotions dislocated, woman I love, feelings relocated
Emotionen verschoben, Frau, die ich liebe, Gefühle verlagert
Arousal fluid, vaginal dryness, she checked out guess she replaced (why that?)
Erregungsflüssigkeit, vaginale Trockenheit, sie hat ausgecheckt, schätze, sie hat ersetzt (warum das?)
Developed a new bond, mentally moved on, then why we playin'? (Why?)
Eine neue Bindung entwickelt, mental weitergezogen, warum spielen wir dann? (Warum?)
Everything I do wrong, you can have who you want, that's what you sayin' (uh)
Alles, was ich falsch mache, du kannst haben, wen du willst, das sagst du (äh)
Mama say my name hold weight, I know my worth ain't no replacement (yes, Lord)
Mama sagt, mein Name hat Gewicht, ich kenne meinen Wert, es gibt keinen Ersatz (ja, Herr)
Finally learn to love myself (finally learned to love myself)
Endlich lerne, mich selbst zu lieben (endlich gelernt, mich selbst zu lieben)
Mama never raised a pail, I kept it player, never chasin', I'm replacin'
Mama hat nie einen Eimer großgezogen, ich blieb Spieler, jagte nie, ich ersetze
(Deep down inside it hurt sometime, yes, Lord)
(Tief im Inneren tut es manchmal weh, ja, Herr)
But mama never raised a pail, I kept it player, never chasin', I'm replacin'
Aber Mama hat nie einen Eimer großgezogen, ich blieb Spieler, jagte nie, ich ersetze
Step inside this vocal booth, releasin' all my pain (higher love)
Trete in diese Gesangskabine, lasse all meinen Schmerz frei (höhere Liebe)
Things I deal with on the daily drive a normal person insane
Dinge, mit denen ich täglich zu tun habe, machen eine normale Person verrückt
I couldn't relate, I gave my love and in exchange
Ich konnte mich nicht identifizieren, ich gab meine Liebe und im Gegenzug
Got shitted on and that's on the daily (we did)
Wurde beschissen und das täglich (wir haben)
Any progression is a testament to your elevation
Jeder Fortschritt ist ein Beweis für deine Erhebung
Mistakes make us great, I'm proud of you, I think you doin' amazin' (big eagle)
Fehler machen uns großartig, ich bin stolz auf dich, ich denke, du machst das erstaunlich (großer Adler)
We healin' now (healin' now, yes, Lord)
Wir heilen jetzt (heilen jetzt, ja, Herr)
We healin' (healin' now, I think you doin' amazin')
Wir heilen (heilen jetzt, ich denke, du machst das erstaunlich)
Won't say no name, she think I'm sexy, super rich, and famous
Werde keinen Namen nennen, sie findet mich sexy, superreich und berühmt
Vanish mode, communication, keepin' it real through fake pages
Verschwindemodus, Kommunikation, bleibe echt durch gefälschte Seiten
Compliments, showin' appreciation, I hear what you say
Komplimente, Wertschätzung zeigen, ich höre, was du sagst
Nothin' external ever had value, don't need outside validation (I don't)
Nichts Äußeres hatte jemals Wert, brauche keine Bestätigung von außen (ich nicht)
Light'll blind you, just stay grindin', don't let nothin' change you (don't let nothin')
Licht wird dich blenden, bleib einfach am Ball, lass dich durch nichts verändern (lass dich durch nichts)
Light'll blind you, just stay grindin', don't let nothin' change you
Licht wird dich blenden, bleib einfach am Ball, lass dich durch nichts verändern
You like no one else, be your authentic self, we achievin' greatness
Du bist wie niemand sonst, sei dein authentisches Selbst, wir erreichen Großes
The one you probably think your soulmate could be your biggest hater
Die, die du wahrscheinlich für deine Seelenverwandte hältst, könnte deine größte Hasserin sein
Doin' yoga, attractin' my twin flame through meditation
Mache Yoga, ziehe meine Zwillingsflamme durch Meditation an
When Allah send my new wife we'll pray together, I'ma keep us sacred
Wenn Allah meine neue Frau schickt, werden wir zusammen beten, ich werde uns heilig halten
(I'ma keep us sacred, I'ma keep us sacred) I-I-I swear to God, like
(Ich werde uns heilig halten, ich werde uns heilig halten) I-I-Ich schwöre bei Gott, wie
(Keep us sacred, keep us sacred) the realest shit I ever wrote
(Uns heilig halten, uns heilig halten) das Echteste, was ich je geschrieben habe
Step inside this vocal booth, releasin' all my pain (higher love)
Trete in diese Gesangskabine, lasse all meinen Schmerz frei (höhere Liebe)
Things I deal with on the daily drive a normal person insane
Dinge, mit denen ich täglich zu tun habe, machen eine normale Person verrückt
I couldn't relate, I gave my love and in exchange
Ich konnte mich nicht identifizieren, ich gab meine Liebe und im Gegenzug
Got shitted on and that's on the daily (on the daily)
Wurde beschissen und das täglich (täglich)
Any progression is a testament to your elevation
Jeder Fortschritt ist ein Beweis für deine Erhebung
Mistakes make us great, I'm proud of you, I think you doin' amazin'
Fehler machen uns großartig, ich bin stolz auf dich, ich denke, du machst das erstaunlich
We healin' now (healin' now, healin' now)
Wir heilen jetzt (heilen jetzt, heilen jetzt)
We healin' (healin' now, I think you doin' amazin')
Wir heilen (heilen jetzt, ich denke, du machst das erstaunlich)
Nyoom, woo, yeah
Nyoom, woo, yeah





Авторы: Chuck, Dave, Joseph Zoumboulias, Kevin Gates


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.