Kevin Gates - Intro - перевод текста песни на немецкий

Intro - Kevin Gatesперевод на немецкий




Intro
Intro
Everything I do, you b–es got a problem with it
Alles, was ich tue, damit habt ihr Schlampen ein Problem
Hmm, carry on (carry on)
Hmm, mach weiter (mach weiter)
I take a sh–, you got a problem with it
Ich gehe scheißen, du hast ein Problem damit
Hmm, carry on (carry on)
Hmm, mach weiter (mach weiter)
Huh, ayy, you make it like it's about dude
Huh, ayy, du tust so, als ginge es um den Typen
You know it ain't about that
Du weißt, dass es nicht darum geht
You know what the f– you did, n– (damn)
Du weißt, was zur Hölle du getan hast, Nigga (verdammt)
I don't hate you, you Muslim
Ich hasse dich nicht, du bist Moslem
Man, I'ma show you how great I am
Mann, ich zeige dir, wie großartig ich bin
Carry on
Mach weiter
For the record, I am Muslim first, where should I begin?
Fürs Protokoll, ich bin zuerst Moslem, wo soll ich anfangen?
I'm a general, I'm one of the men, ABPSN
Ich bin ein General, ich bin einer der Männer, ABPSN
I'm hospitable, respect agreed, but we can not be friends
Ich bin gastfreundlich, Respekt wird zugestimmt, aber wir können keine Freunde sein
Social media, I'm not promotin' criminal intent
Soziale Medien, ich fördere keine kriminellen Absichten
Big spinner, get to business deals when killers get consent
Großer Spinner, komme zu Geschäftsabschlüssen, wenn Killer zustimmen
Whoever played, I want they family members, I'ma set a trend
Wer auch immer gespielt hat, ich will ihre Familienmitglieder, ich werde einen Trend setzen
Bop my head and say "Astaghfirullah, Lord, forgive me for my sins"
Wippe mit dem Kopf und sage "Astaghfirullah, Herr, vergib mir meine Sünden"
F250 drop my Hellcat off and whip up in a Benz (hmm)
F250, setze meinen Hellcat ab und flitze in einem Benz davon (hmm)
Downtown, ninth ward, Alabo and Rocheblave
Downtown, Ninth Ward, Alabo und Rocheblave
Big chiefs send them things, bread winner, gunner gang
Big Chiefs schicken die Dinger, Bread Winner, Gunner Gang
New infinity in gunner phase, how we discussin' things?
Neuer Infinity in der Gunner-Phase, wie besprechen wir die Dinge?
Timid, nine ward did it, gon' have another son to raise
Schüchtern, Ninth Ward hat es getan, werde noch einen Sohn großziehen
N–s started actin' like big Brasi ain't the truth out here
Niggas taten so, als ob Big Brasi hier nicht die Wahrheit wäre
I done caught a body if a n– want some proof out here
Ich habe eine Leiche erwischt, wenn ein Nigga hier einen Beweis will
Southside, Baton Rouge, standin' up on Fran Street
Southside, Baton Rouge, stehe auf der Fran Street
Standin' up on 12th Street, big London package, hand me
Stehe auf der 12th Street, großes London-Paket, reich es mir
With Butcher out on Evergreen, standin' up on Taft Street
Mit Butcher draußen auf Evergreen, stehe auf der Taft Street
Sold dope on Murder street, St. Joseph Abbey Street
Habe Dope auf der Murder Street verkauft, St. Joseph Abbey Street
Crate and Stewart, middle of the drought and he ain't textin' me
Crate und Stewart, mitten in der Dürre, und er schreibt mir nicht
Carolina Street's applyin' pressure, you can ask for me
Carolina Street übt Druck aus, du kannst mich fragen
Trophy, grey Monte Carlow, hustle 'til my lungs collapse on me
Trophäe, grauer Monte Carlow, hustle, bis meine Lungen kollabieren
Garfield Street, ask Big Boi, charge twenty for a zip of lean
Garfield Street, frag Big Boi, verlange zwanzig für einen Zip Lean
B.O.N., I'm a big old n– with that MAC on me
B.O.N., ich bin ein großer alter Nigga mit dieser MAC bei mir
Zap-a-hard, 15 on, I'm weighin' a rack a piece
Zap-a-hard, 15 an, ich wiege ein Stück pro Rack
They shot me down, broke my bone in half, it ain't no jackin' me
Sie haben mich niedergeschossen, mein Bein in zwei Hälften gebrochen, mich kann man nicht verarschen
Hospital every pack, digi scale, dope and them bands on me
Krankenhaus jedes Paket, Digi-Waage, Dope und die Bänder bei mir
Shoutout to God, no bodyguard, wore my hat, he had plans for me
Shoutout an Gott, kein Bodyguard, trug meinen Hut, er hatte Pläne für mich
I was on my a– doin' bad and dopeboy had grabbed for me
Ich war am Boden, es lief schlecht und Dopeboy hat mir geholfen
While I blew them stacks, payed him back, and T-Newman grabbed for me
Während ich die Stapel verprasste, zahlte ich ihm zurück, und T-Newman hat mir geholfen
Born like my hustle, I must a free agent drafted me
Geboren wie mein Hustle, muss ein Free Agent mich gedraftet haben
Honda Accord with Dreka, move discretely, look with that strap on me
Honda Accord mit Dreka, bewege mich diskret, schau mit dieser Waffe auf mich
Accidentally turned up, Oakland, Cali', Sac' on me
Versehentlich aufgedreht, Oakland, Cali', Sac' bei mir
F–in' with the plug daughter, her mama put that pack on me
Habe mit der Tochter des Dealers rumgemacht, ihre Mama hat mir das Paket zugeschoben
No five ton, no metal box, I'm comin' with the stamp on me
Kein Fünftonner, keine Metallbox, ich komme mit dem Stempel bei mir
Leavin' Hammond with what's his name? Fleep is spillin' ack on me (shout out)
Verlasse Hammond mit wie heißt er noch? Fleep verschüttet Ack auf mich (Shoutout)
Solo, I feel gangster, reason presence in the back of me (shout out)
Solo, ich fühle mich gangster, Vernunftpräsenz in meinem Rücken (Shoutout)
Abuelita's spirit, got the Godmother backin' me
Abuelitas Geist, die Patin steht hinter mir
N– murdered Mazi and I was gone, that sh– had damaged me
Nigga hat Mazi ermordet und ich war weg, diese Scheiße hat mich fertiggemacht
Bodega bans'll tell you in New York that I got handlin'
Bodega-Banden werden dir in New York sagen, dass ich das Handling habe
Big Jigg tell you, if I love you, anything you ask of me
Big Jigg wird dir sagen, wenn ich dich liebe, alles, was du von mir verlangst
Breadwinner, brave heart, ain't trippin' ' bout no brave team
Breadwinner, mutiges Herz, mache mir keine Sorgen wegen eines mutigen Teams
Stalkin', tryna choke something, ain't stickin' like no Beijing
Stalke, versuche etwas zu erwürgen, klebe nicht wie in Peking
Curbboy Trell, you know these n–s out here hate me
Curbboy Trell, du weißt, diese Niggas hier draußen hassen mich
Want me to suffer, melt my butter, oven-hot potato, bake me
Wollen, dass ich leide, meine Butter schmelze, ofenheiße Kartoffel, back mich
Lil' killer, listen
Kleiner Killer, hör zu
You hop in the streets, you know, a lot gon' change
Wenn du auf die Straße gehst, weißt du, wird sich viel ändern
When you a Gates, it's in your DNA
Wenn du ein Gates bist, liegt es in deiner DNA
So you are not gon' change
Also wirst du dich nicht ändern
Protect your sister, know what you believe, you gotta die this way
Beschütze deine Schwester, wisse, woran du glaubst, du musst auf diese Weise sterben
Once you go to jail, expect your b– to play a lot of games
Sobald du ins Gefängnis kommst, erwarte, dass deine Schlampe viele Spiele spielt
Even your click respect the way you built, a lot are not the same
Sogar deine Clique respektiert die Art, wie du aufgebaut bist, viele sind nicht gleich
Never rat, always mind the business, that's a prouder way
Niemals verraten, immer um die Geschäfte kümmern, das ist ein stolzerer Weg
You a good friend, remember
Du bist ein guter Freund, denk daran
You not friendly, you don't ride the wave
Du bist nicht freundlich, du reitest nicht auf der Welle
Respect yourself and everything around you, we not trying to play
Respektiere dich selbst und alles um dich herum, wir versuchen nicht zu spielen
He who try, ain't no doubt about it, divin' in his face
Wer es versucht, kein Zweifel daran, taucht in sein Gesicht
No surrender, no retreat, reply, b–, you gon' die today
Keine Kapitulation, kein Rückzug, antworte, Schlampe, du wirst heute sterben
Represent your trial but your actions and your body language
Repräsentiere deinen Stamm, aber deine Handlungen und deine Körpersprache
Upright independent feelings movin' with all types of angels
Aufrechte unabhängige Gefühle, die sich mit allen Arten von Engeln bewegen
Nine-thousand miles, do ease, where the holy copper stations?
Neuntausend Meilen, mach es dir bequem, wo sind die heiligen Kupferstationen?
Muslim makes salat, this all we got, you take your time with prayin'
Muslim macht Salat, das ist alles, was wir haben, du nimmst dir Zeit zum Beten
Upright, independent, fearless, praises go to my creator
Aufrecht, unabhängig, furchtlos, Lob geht an meinen Schöpfer
Upright, independent, fearless, we havin' a lot of paper
Aufrecht, unabhängig, furchtlos, wir haben eine Menge Papier
Upright, independent, fearless, even if my body stinkin'
Aufrecht, unabhängig, furchtlos, auch wenn mein Körper stinkt
Hmm, what else?
Hmm, was noch?





Авторы: Kevin Gilyard, Nick Seeley, Reuben Proctor


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.