Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Plug Cry
Der Schrei des Dealers
Posted
in
the
trenches
in
some
shit
I
can't
get
out
of
Bin
in
den
Schützengräben
in
einer
Scheiße,
aus
der
ich
nicht
rauskomme
We
control
the
porch
(control
the
porch)
Wir
kontrollieren
die
Veranda
(kontrollieren
die
Veranda)
In
Louisiana,
of
course
(Louisiana)
In
Louisiana,
natürlich
(Louisiana)
Young
niggas
feel
like
killin'
a
sport
Junge
Niggas
fühlen
sich,
als
wäre
Töten
ein
Sport
'Til
the
mafia
come
take
'em
to
war
Bis
die
Mafia
kommt
und
sie
in
den
Krieg
schickt
Killed
my
brother,
bullet
sparks,
he
not
breathin'
(yeah)
Hat
meinen
Bruder
getötet,
Kugelblitze,
er
atmet
nicht
mehr
(ja)
Heart
steady
beatin'
Sein
Herz
schlägt
stetig
If
I
was
to
say
I
didn't
miss
you,
I'd
be
a
damn
liar
(a
damn
liar)
Wenn
ich
sagen
würde,
ich
vermisse
dich
nicht,
wäre
ich
ein
verdammter
Lügner
(ein
verdammter
Lügner)
God
works
in
mysterious
ways,
don't
understand
why
(understand
why)
Gott
wirkt
auf
mysteriöse
Weise,
verstehe
nicht
warum
(verstehe
nicht
warum)
Talked
to
your
mama
and
your
sister
from
the
jailhouse
(jailhouse)
Habe
mit
deiner
Mama
und
deiner
Schwester
vom
Gefängnis
aus
gesprochen
(Gefängnis)
When
you
died,
I
was
doin'
time,
I
couldn't
bail
out
(bail
out)
Als
du
starbst,
saß
ich
im
Knast,
ich
konnte
nicht
raus
(konnte
nicht
raus)
Sometimes
my
stomach
be
hurtin'
right
by
my
waistband
(waistband)
Manchmal
tut
mir
mein
Bauch
weh,
direkt
an
meinem
Hosenbund
(Hosenbund)
Just
finished
prayin',
look
in
the
mirror,
I
see
a
man
(amen)
Habe
gerade
gebetet,
schaue
in
den
Spiegel,
ich
sehe
einen
Mann
(amen)
On
all
ten,
I
still
stand,
I
see
a
great
man
(great
man)
Ich
stehe
aufrecht,
ich
sehe
einen
großartigen
Mann
(großartigen
Mann)
Made
a
bunch
of
mistakes,
I'm
up
in
rank,
I
see
a
great
man
(great
man)
Habe
einen
Haufen
Fehler
gemacht,
bin
aufgestiegen,
ich
sehe
einen
großartigen
Mann
(großartigen
Mann)
What
happened
with
you,
I
ain't
dare
disclose,
still
ain't
forgave
myself
Was
mit
dir
passiert
ist,
wage
ich
nicht
preiszugeben,
habe
mir
immer
noch
nicht
vergeben
Sometimes,
I
feel
pussy
when
I'm
alone
and
wanna
blank
myself
Manchmal
fühle
ich
mich
schwach,
wenn
ich
alleine
bin
und
mich
auslöschen
will
Bitch,
you
know
I'm
posted
in
the
nine
and
we
steppin'
now
Schätzchen,
du
weißt,
ich
bin
in
der
Neun
stationiert
und
wir
treten
jetzt
auf
Let
a
nigga
play,
we
take
his
family,
make
'em
second
line
Lass
einen
Nigga
spielen,
wir
nehmen
seine
Familie,
zwingen
sie
zur
zweiten
Reihe
All
we
know
is
one
way,
the
dumb
way
Wir
kennen
nur
einen
Weg,
den
dummen
Weg
Gun
play,
get
your
mama
comin'
outta
church
on
a
Sunday
Schießerei,
bring
deine
Mama
dazu,
am
Sonntag
aus
der
Kirche
zu
kommen
New-new
slangin'
H,
got
lil'
Page
in
a
chokehold
Neuer
Slang
mit
H,
habe
Lil'
Page
im
Würgegriff
Killer
fire
a
hundred
up
and
still
can't
leave
the
dope
hole
Killer
feuert
hundert
Schuss
ab
und
kann
das
Drogenloch
immer
noch
nicht
verlassen
TNB
reloaded,
go
through
gunna
for
Cartel
Bo
(Cartel
Bo,
ohh)
TNB
neu
geladen,
gehe
durch
Gunna
für
Cartel
Bo
(Cartel
Bo,
ohh)
Mafia
material,
Virginia
on
a
sailboat
Mafia-Material,
Virginia
auf
einem
Segelboot
Numbers
high
around
election
time
'cause
I
don't
sell
dope
Hohe
Zahlen
zur
Wahlzeit,
weil
ich
keine
Drogen
verkaufe
On
my
way
to
take
some
flowers,
gravesite
in
Winfield
Auf
dem
Weg,
um
Blumen
zu
bringen,
Grabstätte
in
Winfield
I
just
hit
out
ten
to
B.R.,
they
want
windshield
Ich
habe
gerade
zehn
nach
B.R.
geschickt,
sie
wollen
Windschutzscheibe
Whippin'
'round
the
city,
no
security,
I
live
here
Fahre
durch
die
Stadt,
ohne
Security,
ich
wohne
hier
No,
it
ain't
a
dream,
but
I
gotta
do
it
big
here
Nein,
es
ist
kein
Traum,
aber
ich
muss
hier
groß
rauskommen
Rock
a
lot
of
diamonds
to
let
Mazi
know
I
miss
him
Trage
viele
Diamanten,
um
Mazi
wissen
zu
lassen,
dass
ich
ihn
vermisse
If
I
was
to
say
I
didn't
miss
you,
I'd
be
a
damn
liar
(a
damn
liar)
Wenn
ich
sagen
würde,
ich
vermisse
dich
nicht,
wäre
ich
ein
verdammter
Lügner
(ein
verdammter
Lügner)
God
works
in
mysterious
ways,
don't
understand
why
(understand
why)
Gott
wirkt
auf
mysteriöse
Weise,
verstehe
nicht
warum
(verstehe
nicht
warum)
Talked
to
your
mama
and
your
sister
from
the
jailhouse
(jailhouse)
Habe
mit
deiner
Mama
und
deiner
Schwester
vom
Gefängnis
aus
gesprochen
(Gefängnis)
When
you
died,
I
was
doin'
time,
I
couldn't
bail
out
(bail
out)
Als
du
starbst,
saß
ich
im
Knast,
ich
konnte
nicht
raus
(konnte
nicht
raus)
Sometimes
my
stomach
be
hurtin'
right
by
my
waistband
(waistband)
Manchmal
tut
mir
mein
Bauch
weh,
direkt
an
meinem
Hosenbund
(Hosenbund)
Just
finished
prayin',
look
in
the
mirror,
I
see
a
man
(amen)
Habe
gerade
gebetet,
schaue
in
den
Spiegel,
ich
sehe
einen
Mann
(amen)
On
all
ten,
I
still
stand,
I
see
a
great
man
(great
man)
Ich
stehe
aufrecht,
ich
sehe
einen
großartigen
Mann
(großartigen
Mann)
Made
a
bunch
of
mistakes,
I'm
up
in
rank,
I
see
a
great
man
(great
man)
Habe
einen
Haufen
Fehler
gemacht,
bin
aufgestiegen,
ich
sehe
einen
großartigen
Mann
(großartigen
Mann)
I
don't
need
no
one
to
hold
me,
all
these
women
done
got
borin'
Ich
brauche
niemanden,
der
mich
hält,
all
diese
Frauen
sind
langweilig
geworden
African
and
Puerto
Rican,
they're
teasin'
me
'cause
I'm
foreign
Afrikanerin
und
Puertoricanerin,
sie
necken
mich,
weil
ich
fremd
bin
For
the
half,
big
ol'
plug,
I'm
connected
to
the
socket
(to
the
socket)
Für
die
Hälfte,
großer
Dealer,
ich
bin
mit
der
Steckdose
verbunden
(mit
der
Steckdose)
I
don't
need
no
drugs,
they
knowin'
I'm
out
my
body
Ich
brauche
keine
Drogen,
sie
wissen,
dass
ich
außer
mir
bin
Is
you
thuggin'
on
your
money,
thug?
You
never
caught
a
body
Bist
du
ein
Gangster
mit
deinem
Geld,
Gangster?
Du
hast
noch
nie
jemanden
getötet
But
shout
out
to
Lil
Dooda,
I
seen
him
in
that
BMW
Aber
Shoutout
an
Lil
Dooda,
ich
habe
ihn
in
diesem
BMW
gesehen
Big
chief,
I
give
that
order,
he
gon'
honor
me
and
punish
you
Großer
Boss,
ich
gebe
diesen
Befehl,
er
wird
mich
ehren
und
dich
bestrafen
But
they
know
you
my
son
and
I
don't
want
no
harm
come
at
you
Aber
sie
wissen,
dass
du
mein
Sohn
bist
und
ich
will
nicht,
dass
dir
etwas
zustößt
I
do
this
for
real,
I
know
you
don't
probably
get
it,
yeah
(get
it,
yeah)
Ich
mache
das
wirklich,
ich
weiß,
du
verstehst
es
wahrscheinlich
nicht,
ja
(verstehst
es,
ja)
Monster
in
the
trenches,
positive
while
on
the
internet
Monster
in
den
Schützengräben,
positiv
im
Internet
Big
graveyard,
lot
of
bodies
under
my
belt
Großer
Friedhof,
viele
Leichen
unter
meinem
Gürtel
I'm
official
from
the
shoulders,
I
know
how
to
side
step
(woo)
Ich
bin
offiziell
von
den
Schultern,
ich
weiß,
wie
man
ausweicht
(woo)
I
did
juvenile
detention,
I
done
did
adult
jail
(all
jails)
Ich
war
in
Jugendhaft,
ich
war
im
Erwachsenengefängnis
(alle
Gefängnisse)
Khaza,
lil'
tiger,
I'm
just
makin'
sure
he
taught
well
(taught
that)
Khaza,
kleiner
Tiger,
ich
stelle
nur
sicher,
dass
er
gut
erzogen
wird
(habe
das
gelernt)
Feedin'
on
respect,
I'm
makin'
sure
he
taught
that
(taught
that)
Ernähre
mich
von
Respekt,
ich
stelle
sicher,
dass
er
das
gelernt
hat
(habe
das
gelernt)
Put
the
yellow
tape
up
any
way,
you're
gettin'
chalked
at
Leg
das
gelbe
Band
an,
egal
wie,
du
wirst
markiert
If
I
was
to
say
I
didn't
miss
you,
I'd
be
a
damn
liar
(a
damn
liar)
Wenn
ich
sagen
würde,
ich
vermisse
dich
nicht,
wäre
ich
ein
verdammter
Lügner
(ein
verdammter
Lügner)
God
works
in
mysterious
ways,
don't
understand
why
(understand
why)
Gott
wirkt
auf
mysteriöse
Weise,
verstehe
nicht
warum
(verstehe
nicht
warum)
Talked
to
your
mama
and
your
sister
from
the
jailhouse
(jailhouse)
Habe
mit
deiner
Mama
und
deiner
Schwester
vom
Gefängnis
aus
gesprochen
(Gefängnis)
When
you
died,
I
was
doin'
time,
I
couldn't
bail
out
(bail
out)
Als
du
starbst,
saß
ich
im
Knast,
ich
konnte
nicht
raus
(konnte
nicht
raus)
Sometimes
my
stomach
be
hurtin'
right
by
my
waistband
(waistband)
Manchmal
tut
mir
mein
Bauch
weh,
direkt
an
meinem
Hosenbund
(Hosenbund)
Just
finished
prayin',
look
in
the
mirror,
I
see
a
man
(amen)
Habe
gerade
gebetet,
schaue
in
den
Spiegel,
ich
sehe
einen
Mann
(amen)
On
all
ten,
I
still
stand,
I
see
a
great
man
(great
man)
Ich
stehe
aufrecht,
ich
sehe
einen
großartigen
Mann
(großartigen
Mann)
Made
a
bunch
of
mistakes,
I'm
up
in
rank,
I
see
a
great
man
(great
man)
Habe
einen
Haufen
Fehler
gemacht,
bin
aufgestiegen,
ich
sehe
einen
großartigen
Mann
(großartigen
Mann)
See
a
great
man
Sehe
einen
großartigen
Mann
Been
through
transition,
they
all
lyin'
Habe
eine
Wandlung
durchgemacht,
sie
lügen
alle
And
it
ain't
how
you
approach,
it's
how
you
deal
with
love
Und
es
geht
nicht
darum,
wie
du
herangehst,
sondern
wie
du
mit
Liebe
umgehst
I
respect
the
way
you
comin'
honest,
but
I
guard
Ich
respektiere
die
Art,
wie
du
ehrlich
bist,
aber
ich
bin
vorsichtig
Luca
Brasi,
out
here
thuggin',
uh
Luca
Brasi,
hier
draußen
am
Gangster
sein,
uh
I
respect
the
way
you
comin',
uh
Ich
respektiere
die
Art,
wie
du
bist,
uh
Luca
Brasi,
out
here
thuggin',
uh
Luca
Brasi,
hier
draußen
am
Gangster
sein,
uh
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kevin Gilyard, Matthew Paisley Mallia, Jaidyn Hallum
Альбом
Khaza
дата релиза
17-06-2022
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.