Текст и перевод песни Kevin Gates feat. Wiz Khalifa - Satellites (feat. Wiz Khalifa) - HPG Remix
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Satellites (feat. Wiz Khalifa) - HPG Remix
Спутники (feat. Wiz Khalifa) - ремикс HPG
Kevin
Gates,
I'm
everybody
sworn
favorite.
Кевин
Гейтс,
я
любимый
рядовой
всех.
People
tend
to
feel
I'm
Micheal
Jackson
reincarnated.
Люди
считают,
что
я
реинкарнация
Майкла
Джексона.
Satellites,
never
really
made
love.
Спутники,
я
никогда
по-настоящему
не
занимался
любовью.
Satellites,
Satellites.
Спутники,
спутники.
Never
really
made
love
but
she
gone
get
it
right.
Никогда
по-настоящему
не
занимался
любовью,
но
она
все
сделает
правильно.
Emotions
probably
telling
her,
she
could
stay
the
night.
Эмоции,
наверное,
подсказывают
ей,
что
она
могла
бы
остаться
на
ночь.
But
her
friends
all
call
us
crazy,
they
don't
give
her
good
advice.
Но
все
ее
подруги
называют
нас
сумасшедшими,
они
не
дают
ей
хороших
советов.
Satellites,
Satellites.
Спутники,
спутники.
Never
really
made
love,
Gates.
Никогда
по-настоящему
не
занимался
любовью,
Гейтс.
Never
really
made
love,
oh.
Никогда
по-настоящему
не
занимался
любовью,
о.
Say
she
never
really
made
love,
oh-oh.
Говорит,
что
никогда
по-настоящему
не
занималась
любовью,
о-о.
I
been
shot
through
the
heart.
Меня
прострелили
в
сердце.
Just
on
the
d-low,
Lucas
Brasi
selling
kilos.
Незаметно,
Лукас
Браси
продает
килограммы.
Gotta
shop
outta
town
and
got
a
spot
just
around
the
way.
Приходится
закупаться
вне
города,
а
недалеко
отсюда
есть
место.
Let's
be
specific,
if
I'm
the
nigga
you
feeling.
Давай
будем
конкретны,
если
я
тот
ниггер,
которого
ты
чувствуешь.
Am
I
wrong
for
showing
interest
in
these
women
surrounding.
Неужели
я
ошибаюсь,
проявляя
интерес
к
этим
окружающим
женщинам.
I'mma
straight
dick
her
down,
and
go.
Я
прямо
выебу
ее
и
уйду.
No
time
to
lounge
with
hoes.
Нет
времени
валяться
с
шлюхами.
On
the
grind,
all
the
time.
В
работе,
все
время.
I
then
been
down
this
road.
Я
уже
был
в
этой
ситуации.
Strictly
need
my
C-Notes,
can
you
keep
up
with
my
lingo.
Мне
нужны
только
мои
стодолларовые
купюры,
сможешь
ли
ты
угнаться
за
моим
жаргоном.
Some
a
say
life
is
a
gamble,
which
means
love
is
a
casino.
Некоторые
говорят,
что
жизнь
- это
азартная
игра,
а
значит,
любовь
- это
казино.
Everybody
just
playing
to
win,
think
I
made
again.
Все
просто
играют
на
победу,
думаю,
я
снова
победил.
Though
many
ladies
pretend,
hoping
this
ain't
what
it
is.
Хотя
многие
дамы
притворяются,
надеясь,
что
это
не
то,
что
есть
на
самом
деле.
This
business
I'm
in,
may
make
me
taking
a
beating.
Та
работа,
которой
я
занимаюсь,
может
заставить
меня
принять
побои.
Would
you
still
be
my
friend,
when
I'm
lonely
love.
Осталась
бы
ты
моим
другом,
когда
мне
будет
одиноко,
любовь
моя?
Get
'em
gone,
cause
ain't
no
one
on
the
phone,
but
us.
Убери
их,
потому
что
кроме
нас
с
тобой
никого
нет.
Someone
who
strong
when
it's
rough,
someone
who
won't
give
up.
Кого-то
сильного,
когда
тяжело,
кого-то,
кто
не
сдастся.
Ain't
wasting
time,
hustle
every
night.
Не
теряй
времени,
суетись
каждую
ночь.
Promise
everything
is
alright!
Пообещай,
что
все
будет
хорошо!
Satellites,
Satellites.
Спутники,
спутники.
Never
really
made
love
but
she
gone
get
it
right.
Никогда
по-настоящему
не
занимался
любовью,
но
она
все
сделает
правильно.
Emotions
probably
telling
her,
she
could
stay
the
night.
Эмоции,
наверное,
подсказывают
ей,
что
она
могла
бы
остаться
на
ночь.
But
her
friends
all
call
us
crazy,
they
don't
give
her
good
advice.
Но
все
ее
подруги
называют
нас
сумасшедшими,
они
не
дают
ей
хороших
советов.
Satellites,
Satellites.
Спутники,
спутники.
Never
really
made
love,
Gates.
Никогда
по-настоящему
не
занимался
любовью,
Гейтс.
Never
really
made
love,
oh.
Никогда
по-настоящему
не
занимался
любовью,
о.
Say
she
never
really
made
love,
oh-oh.
Говорит,
что
никогда
по-настоящему
не
занималась
любовью,
о-о.
People
changing
on
me,
I
am
so
sick
of
the
masquerades.
Люди
меняются,
я
так
сыт
по
горло
этими
маскарадами.
Grew
up
poor,
had
no
dishes,
ate
off
paper
plates.
Рос
в
бедности,
у
нас
не
было
посуды,
мы
ели
с
бумажных
тарелок.
I'm
taking
aim,
brought
up
in
this
life
I
know.
Я
нацеливаюсь,
воспитанный
в
такой
жизни,
я
знаю.
Baby
you're
a
rider
and
I
love
when
you
ride
it
slow.
Детка,
ты
наездница,
и
я
обожаю,
когда
ты
медленно
едешь.
Motion
for
me
girl,
arch
it
to
the
ceiling.
Подвинься
для
меня,
девочка,
выгнись
до
потолка.
Now
bend
over
for
me
girl.
А
теперь
наклонись
для
меня,
девочка.
Pulling
on
your
hair,
while
I'm
gripping
on
your
ass,
Дергая
тебя
за
волосы
и
сжимая
твою
задницу,
when
I
kill
it
from
the
back,
know
you
feel
it
in
your
back.
когда
я
убиваю
тебя
сзади,
знай,
что
ты
чувствуешь
это
в
спине.
Late
night
screaming,
all
of
the
right
reasons.
Крики
поздно
ночью,
по
всем
правильным
причинам.
Touching,
teasing,
blowing
the
might
please.
Прикосновения,
дразнилки,
взорви
мою
силу.
пожалуйста.
Make
it
bite
back,
I
love
when
it
bite
me.
Заставь
его
укусить,
я
люблю,
когда
он
кусает
меня.
Saying
take
some
out,
I
know
what
it
might
be.
Говоришь,
выпусти
немного,
я
знаю,
что
это
может
быть.
When
your
body
go
to
shaking,
you're
raising
your
right
knee.
Когда
твое
тело
начинает
трястись,
ты
поднимаешь
правое
колено.
Bit
the
pillow
with
your
teeth,
I
know
what
it
might
mean.
Кусаешь
подушку
зубами,
я
знаю,
что
это
может
означать.
I'mma
keep
going,
I
know
that
the
light
green.
Я
буду
продолжать,
я
знаю,
что
зеленый
свет.
Can't
stay
still,
I'm
stroking
the
right
thing.
Не
могу
сидеть
спокойно,
я
поглаживаю
самое
то.
Climb
in
the
bed,
with
a
dime
in
the
bed.
Залезай
в
постель,
с
монетой
в
постели.
Don't
tell
me
the
spot,
I'mma
find
it
instead.
Не
говори
мне,
где
то
место,
я
сам
его
найду.
Big
fine
muthafucka,
she
a
dime
with
the
head.
Большой
шикарный
засранец,
она
монета
с
головой.
Just
got
a
text,
never
mind
what
it
said.
Только
что
получил
смс,
неважно,
что
там
написано.
iPhone
ringing,
I
decline
with
a
fret.
Звонит
айфон,
я
с
трепетом
отклоняю.
Which
color
should
I
press,
lime
or
the
red.
Какую
кнопку
мне
нажать,
зеленую
или
красную.
Decline
or
accept,
next
line
never
read.
Отклонить
или
принять,
следующую
строку
никогда
не
прочитаю.
Minus
the
time
and
the
time
been
the
best.
Минус
время,
и
время
было
лучшим.
Told
her
what
it
was
first
time
that
we
met,
Рассказал
ей,
что
было
в
первый
раз,
когда
мы
встретились,
But
she
cry
and
get
upset
every
time
that
I
left.
Но
она
плачет
и
расстраивается
каждый
раз,
когда
я
ухожу.
Satellites,
Satellites.
Спутники,
спутники.
Never
really
made
love
but
she
gone
get
it
right.
Никогда
по-настоящему
не
занимался
любовью,
но
она
все
сделает
правильно.
Emotions
probably
telling
her,
that
she
could
stay
the
night.
Эмоции,
наверное,
подсказывают
ей,
что
она
могла
бы
остаться
на
ночь.
But
her
friends
all
call
us
crazy,
they
don't
give
her
good
advice.
Но
все
ее
подруги
называют
нас
сумасшедшими,
они
не
дают
ей
хороших
советов.
Satellites,
Satellites.
Спутники,
спутники.
Never
really
made
love,
Gates.
Никогда
по-настоящему
не
занимался
любовью,
Гейтс.
Never
really
made
love,
oh.
Никогда
по-настоящему
не
занимался
любовью,
о.
Say
she
never
really
made
love,
oh-oh.
Говорит,
что
никогда
по-настоящему
не
занималась
любовью,
о-о.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: KEVIN GILYARD
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.