Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Islah
Gates
and
Khaza
Kamil
Islah
Gates
und
Khaza
Kamil
I
love
you
(I
love
you),
yeah
Ich
liebe
dich
(ich
liebe
dich),
yeah
(I
love
you,
I
love
you)
(Ich
liebe
dich,
ich
liebe
dich)
Life
ain't
gon'
be
what
it
ain't
gon'
be
Das
Leben
wird
nicht
sein,
was
es
nicht
sein
wird
So
we
grind
and
we
pay
'em,
no
nevermind
Also
schuften
wir
und
wir
bezahlen
sie,
ach
egal
Got
a
few
bad
lil'
fees
tryna
bump
on
the
line
but
I
pay
'em,
no
nevermind
Hab
ein
paar
miese
kleine
Rechnchen,
wollen
an
der
Linie
stoßen,
doch
ich
bezahle
sie,
ach
egal
What
you
see
with
your
eyes,
then
your
heart
must
believe,
you
don't
need
no
proof
Was
du
mit
deinen
Augen
siehst,
daran
muss
dein
Herz
glauben,
du
brauchst
keinen
Beweis
And
what
you
feel
in
your
soul,
can't
deny
then,
you
don't
believe
no
truth
Und
was
du
in
deiner
Seele
fühlst,
kannst
du
nicht
leugnen,
dann
glaubst
du
keiner
Wahrheit
I'm
a
comforter,
the
world's
a
cruel
place
and
I
know
very
well
Ich
bin
ein
Tröster,
die
Welt
ist
ein
grausamer
Ort
und
das
weiß
ich
sehr
wohl
Askin'
God
to
send
my
unicorns,
still
believe
in
fairytales
Bitte
Gott,
mir
meine
Einhörner
zu
schicken,
glaube
immer
noch
an
Märchen
I'll
heal
your
pain
and
lick
your
tears
Ich
werde
deinen
Schmerz
heilen
und
deine
Tränen
lecken
I'm
willin'
to
be
your
wishin'
well
Ich
will
dein
Wunschbrunnen
sein
I'll
be
everything
you
need
me
to
be,
only
if
you
believe
in
fairytales
Ich
werde
alles
sein,
was
du
von
mir
brauchst,
aber
nur
wenn
du
an
Märchen
glaubst
Took
a
little
time,
had
my
whole
world
flipped
upside
down
in
the
last
month
Brauchte
ein
wenig
Zeit,
hatte
meine
ganze
Welt
im
letzten
Monat
Kopf
stehen
Stayin'
all
alone,
I
don't
need
nobody
Bleibe
ganz
allein,
ich
brauche
niemanden
Prayin'
that
the
Lord
send
me
somebody
Bete,
dass
der
Herr
mir
jemanden
schickt
Wrong
thing
I
believed,
I
was
so
misguided
Falscher
Glaube,
ich
war
so
fehlgeleitet
Seen
a
lot
of
shit
and
never
told
nobody
Hab
viel
Scheiße
gesehen
und
nie
jemandem
erzählt
Suicide
attempt,
put
a
hole
in
my
body
Suizidversuch,
hinterließ
ein
Loch
in
meinem
Körper
Pain
let
the
drug
take
control
of
my
body
Schmerz
ließ
die
Droge
meinen
Körper
kontrollieren
I
was
molested
inside
of
my
mother's
home
Ich
wurde
missbraucht
im
Haus
meiner
Mutter
She
ain't
believe
me
when
I
was
young
Sie
glaubte
es
mir
nicht,
als
ich
klein
war
That's
when
I
stole
my
grandmother's
gun
Da
habe
ich
die
Waffe
meiner
Großmutter
geklaut
I
walked
in
that
bitch
and
I
put
him
up
Ich
ging
rein
zu
der
Frau
und
richtete
sie
mit
ihr
aus
Some
of
my
family
might
say
"I'm
the
devil"
Manche
meiner
Familie
mögen
sagen
"Ich
bin
der
Teufel"
My
godmother
told
me,
"Don't
ever
regret
it"
Meine
Patentante
sagte
mir:
"Bereue
es
niemals"
God
put
you
here
for
a
reason,
you
special
Gott
hat
dich
aus
einem
Grund
hierher
gebracht,
du
bist
etwas
Besonderes
Live
in
your
truth,
to
the
world
you
a
blessing
Lebe
deine
Wahrheit,
für
die
Welt
bist
du
ein
Segen
I
guess
I
always
been
a
protector,
women
and
children
they
need
the
protection
Schätze,
ich
war
schon
immer
ein
Beschützer,
Frauen
und
Kinder
brauchen
den
Schutz
I
had
a
fear
of
being
vulnerable
which
translates
into
aggression
Ich
hatte
Angst,
verletzlich
zu
sein,
das
schlägt
sich
in
Aggression
nieder
I
had
a
death
wish,
I
ain't
wanna
live,
real
pain
it
be
runnin'
deep
Ich
hatte
einen
Todeswunsch,
ich
wollte
nicht
leben,
echter
Schmerz
läuft
tief
A
lot
of
cocaine,
sell
a
bunch
of
ki's
Viel
Kokain,
verkauf
ein
paar
Kilos
Say
I'm
with
the
cartel,
would
you
believe?
Sag,
ich
bin
beim
Kartell,
würdest
du
es
glauben?
Life
ain't
gon'
be
what
it
ain't
gon'
be
Das
Leben
wird
nicht
sein,
was
es
nicht
sein
wird
So
we
grind
and
we
pay
'em,
no
nevermind
Also
schuften
wir
und
wir
bezahlen
sie,
ach
egal
Got
a
few
bad
lil'
fees
tryna
bump
on
the
line
but
I
pay
'em,
no
nevermind
Hab
ein
paar
miese
kleine
Rechnchen,
wollen
an
der
Linie
stoßen,
doch
ich
bezahle
sie,
ach
egal
What
you
see
with
your
eyes,
then
your
heart
must
believe,
you
don't
need
no
proof
Was
du
mit
deinen
Augen
siehst,
daran
muss
dein
Herz
glauben,
du
brauchst
keinen
Beweis
And
what
you
feel
in
your
soul,
can't
deny
then,
you
don't
believe
no
truth
Und
was
du
in
deiner
Seele
fühlst,
kannst
du
nicht
leugnen,
dann
glaubst
du
keiner
Wahrheit
I'm
a
comforter,
the
world's
a
cruel
place
and
I
know
very
well
Ich
bin
ein
Tröster,
die
Welt
ist
ein
grausamer
Ort
und
das
weiß
ich
sehr
wohl
Askin'
God
to
send
my
unicorns,
still
believe
in
fairytales
Bitte
Gott,
mir
meine
Einhörner
zu
schicken,
glaube
immer
noch
an
Märchen
I'll
heal
your
pain
and
lick
your
tears
Ich
werde
deinen
Schmerz
heilen
und
deine
Tränen
lecken
I'm
willin'
to
be
your
wishin'
well
Ich
will
dein
Wunschbrunnen
sein
I'll
be
everything
you
need
me
to
be,
only
if
you
believe
in
fairytales
Ich
werde
alles
sein,
was
du
von
mir
brauchst,
aber
nur
wenn
du
an
Märchen
glaubst
Met
a
bitch
with
a
soul
like
I
have
Traf
eine
Frau
mit
einer
Seele
wie
ich
More
love
than
even
those
like
I
have
Mehr
Liebe
als
sogar
solche
wie
ich
Fell
in
love
at
first
sight,
my
bad
Liebe
auf
den
ersten
Blick,
mein
Fehler
You
could
call
me
a
duck
'cause
I
quack
Du
könntest
mich
eine
Ente
nennen,
denn
ich
quäke
Intuitive
nature,
could
be
so
deceptive
Intuitive
Natur,
kann
so
täuschend
sein
She
rubbin'
my
feet
and
she
kissin'
on
my
back
Sie
reibt
meine
Füße
und
küsst
meinen
Rücken
Catered
to
areas,
you
been
neglectin'
Besorgte
Dinge
in
Bereichen,
die
du
vernachlässigt
hast
Now
I
learned
my
lesson,
okay
now
watch
back
Jetzt
habe
ich
meine
Lektion
gelernt,
okay,
jetzt
sieh
zurück
Don't
let
'em
break
your
spirit,
keep
your
swag
goin'
Lass
sie
deinen
Geist
nicht
brechen,
behalte
deinen
Style
Cartier
diamonds,
blew
a
bag
on
'em,
992,
Porsche
911
Turbo
S
Coupe
Cartier-Diamanten,
gab
'ne
Tasche
dafür
aus,
992,
Porsche
911
Turbo
S
Coupé
Do
the
dash
on
'em,
I'm
a
sex
symbol
Zeig
ihnen
Tempo,
ich
bin
ein
Sexsymbol
Women
want
my
number,
I
just
pass
on
'em
Frauen
wollen
meine
Nummer,
ich
lehne
sie
nur
ab
I
remember
long
nights
trappin'
on
the
corner
Ich
erinnere
mich
an
lange
Nächte
Dealen
an
der
Ecke
Standing
in
the
kitchen
with
it,
doing
a
performance
In
der
Küche
stehend
damit,
führe
ein
Stück
auf
I
ain't
even
sleep,
you
can
see
me
in
the
mornin'
Hab
nicht
mal
geschlafen,
du
siehst
mich
morgens
I
know
how
to
weather
through
the
rain
when
it's
stormin'
Ich
weiß,
wie
man
durch
den
Regen
kommt,
wenn
es
stürmt
I
don't
get
tired,
everybody
go
to
yawnin'
Ich
werde
nicht
müde,
alle
fangen
an
zu
gähnen
God
sneezed
on
me,
now
I'm
doin'
what
I
wanna
Gott
nieste
mich
an,
jetzt
mache
ich,
was
ich
will
Put
a
lil'
love
in
the
air
Bring
ein
bisschen
Liebe
in
die
Luft
I
done
got
it
out
of
my
system,
I'm
off
it
Hab
es
aus
meinem
System
raus,
ich
bin
davon
weg
This
day
forward,
protectin'
my
karma
Von
diesem
Tag
an,
schütze
mein
Karma
Lil'
bitty
bitch
tryna
come
back,
I
don't
want
her
Kleine
Mieze
will
zurückkommen,
ich
will
sie
nicht
Life
ain't
gon'
be
what
it
ain't
gon'
be
Das
Leben
wird
nicht
sein,
was
es
nicht
sein
wird
So
we
grind
and
we
pay
'em
no
nevermind
Also
schuften
wir
und
wir
bezahlen
sie,
ach
egal
Got
a
few
bad
lil'
fees
tryna
bump
on
the
line
but
I
pay
'em,
no
nevermind
Hab
ein
paar
miese
kleine
Rechnchen,
wollen
an
der
Linie
stoßen,
doch
ich
bezahle
sie,
ach
egal
What
you
see
with
your
eyes,
then
your
heart
must
believe,
you
don't
need
no
proof
Was
du
mit
deinen
Augen
siehst,
daran
muss
dein
Herz
glauben,
du
brauchst
keinen
Beweis
And
what
you
feel
in
your
soul,
can't
deny
then,
you
don't
believe
no
truth
Und
was
du
in
deiner
Seele
fühlst,
kannst
du
nicht
leugnen,
dann
glaubst
du
keiner
Wahrheit
I'm
a
comforter,
the
world's
a
cruel
place
and
I
know
very
well
Ich
bin
ein
Tröster,
die
Welt
ist
ein
grausamer
Ort
und
das
weiß
ich
sehr
wohl
Askin'
God
to
send
my
unicorns,
still
believe
in
fairytales
Bitte
Gott,
mir
meine
Einhörner
zu
schicken,
glaube
immer
noch
an
Märchen
I'll
heal
your
pain
and
lick
your
tears
Ich
werde
deinen
Schmerz
heilen
und
deine
Tränen
lecken
I'm
willin'
to
be
your
wishin'
well
Ich
will
dein
Wunschbrunnen
sein
I'll
be
everything
you
need
me
to
be,
only
if
you
believe
in
fairytales
Ich
werde
alles
sein,
was
du
von
mir
brauchst,
aber
nur
wenn
du
an
Märchen
glaubst
Only
if
you
believe
in
fairytales
Aber
nur
wenn
du
an
Märchen
glaubst
Only
if
you
believe
in
fairytales
Aber
nur
wenn
du
an
Märchen
glaubst
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kevin Gilyard, Quinton Lamar, Altariq Crapps, Pearl Lion, Timothy M Wells
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.