Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'ma
be
honest
(what
is
Black
Ice?)
Ich
werde
ehrlich
sein
(was
ist
Black
Ice?)
As
much
as
it
feel
good
to
communicate
with
that,
big
brother
So
sehr
es
sich
gut
anfühlt,
mit
dir
zu
kommunizieren,
große
Schwester
That
shit
hurt
me
the
most
(Keem,
you
wrong
for
that
one)
Das
hat
mich
am
meisten
verletzt
(Keem,
das
war
falsch
von
dir)
Like
way
more
than
that
Weit
mehr
als
das
I
ain't
never
love,
like,
I'll
probably
never
love
again
Ich
habe
nie
geliebt,
ich
werde
wohl
nie
wieder
lieben
My
life,
it's,
it's
fucked
up
now
Mein
Leben
ist
jetzt
kaputt
It'll
never
be
the
same
Es
wird
nie
wieder
dasselbe
sein
I
accept
it
how
it
come
(hoo)
Ich
akzeptiere
es,
wie
es
kommt
(hoo)
A
lot
of
flaws,
heart
scarred
Viele
Fehler,
vernarbtes
Herz
Say
I
dodged
a
bullet,
nothing's
fair
in
love
and
war
(hoo)
Man
sagt,
ich
bin
einer
Kugel
ausgewichen,
nichts
ist
fair
in
Liebe
und
Krieg
(hoo)
Both
sides
suffered
great
loss
Beide
Seiten
haben
große
Verluste
erlitten
If
you
readin'
this,
fight
for
love
at
all
costs
Wenn
du
das
liest,
kämpfe
um
die
Liebe,
koste
es,
was
es
wolle
You
die
a
coward
when
you
don't
follow
your
heart
Du
stirbst
als
Feigling,
wenn
du
nicht
deinem
Herzen
folgst
Sun
shinin',
it
still
feel
like
a
rainy
day
Die
Sonne
scheint,
aber
es
fühlt
sich
immer
noch
an
wie
ein
regnerischer
Tag
And
I
know
you
feel
the
same
way,
hmm
Und
ich
weiß,
du
fühlst
genauso,
hmm
And
I
know
you
feel
the
same
way
Und
ich
weiß,
du
fühlst
genauso
Found
nothin'
that
could
take
this
pain
away,
hmm
Hab
nichts
gefunden,
was
diesen
Schmerz
wegnehmen
könnte,
hmm
And
I
know
you
feel
the
same
way
Und
ich
weiß,
du
fühlst
genauso
And
I
know
you
feel
the
same
way
Und
ich
weiß,
du
fühlst
genauso
And
I
know
you
feel
the
same
way
Und
ich
weiß,
du
fühlst
genauso
Bad
hand
dealt
since
we
was
kids,
in
and
out
the
pen
Schlechte
Karten
seit
Kindheit,
ein
und
aus
dem
Knast
I
mean,
tell
me
where
should
I
begin?
Sag
mir,
wo
soll
ich
anfangen?
Shattered
by
my
mother,
but
somehow,
I
let
you
in
Von
meiner
Mutter
enttäuscht,
aber
irgendwie
ließ
ich
dich
rein
I
cannot
pretend,
I'll
probably
never
love
again
Ich
kann
nicht
so
tun,
als
ob,
ich
werde
wohl
nie
wieder
lieben
Had
a
kid
with
debt,
now
you
say
you
want
me
back
Ein
Kind
mit
Schulden,
jetzt
willst
du
mich
zurück
Would
you
still
love
me
if
I
lost
it
all
and
I
went
flat?
Würdest
du
mich
noch
lieben,
wenn
ich
alles
verlieren
würde?
I'm
real
supportive,
forever
love
you,
I'll
support
you
Ich
unterstütze
dich
wirklich,
ich
werde
dich
immer
lieben
und
unterstützen
Trustin'
you
like
jumpin'
off
the
plane,
no
safety
harness
Dir
vertrauen
ist
wie
ein
Sprung
aus
dem
Flugzeug
ohne
Sicherheitsgurt
Scariest
decision
I
done
ever
made
in
my
life
Die
beängstigendste
Entscheidung,
die
ich
je
getroffen
habe
I'd
be
a
damn
fool
to
do
it
twice
Ich
wäre
ein
verdammter
Narr,
es
noch
einmal
zu
tun
Heaven
help
me,
how
the
fuck
we
gon'
be
friends?
Himmel
hilf
mir,
wie
sollen
wir
Freunde
sein?
Hmm,
can't
put
my
heart
through
this
again
Hmm,
kann
mein
Herz
das
nicht
noch
einmal
durchmachen
A
lot
of
flaws,
heart
scarred
Viele
Fehler,
vernarbtes
Herz
Say
I
dodged
a
bullet,
nothing's
fair
in
love
and
war
(hoo)
Man
sagt,
ich
bin
einer
Kugel
ausgewichen,
nichts
ist
fair
in
Liebe
und
Krieg
(hoo)
Both
sides
suffered
great
loss
Beide
Seiten
haben
große
Verluste
erlitten
If
you
readin'
this,
fight
for
love
at
all
costs
Wenn
du
das
liest,
kämpfe
um
die
Liebe,
koste
es,
was
es
wolle
You
die
a
coward
when
you
don't
follow
your
heart
Du
stirbst
als
Feigling,
wenn
du
nicht
deinem
Herzen
folgst
Sun
shinin',
it
still
feel
like
a
rainy
day
Die
Sonne
scheint,
aber
es
fühlt
sich
immer
noch
an
wie
ein
regnerischer
Tag
And
I
know
you
feel
the
same
way,
hmm
Und
ich
weiß,
du
fühlst
genauso,
hmm
And
I
know
you
feel
the
same
way
Und
ich
weiß,
du
fühlst
genauso
Found
nothin'
that
could
take
this
pain
away,
hmm
Hab
nichts
gefunden,
was
diesen
Schmerz
wegnehmen
könnte,
hmm
And
I
know
you
feel
the
same
way
Und
ich
weiß,
du
fühlst
genauso
And
I
know
you
feel
the
same
way
Und
ich
weiß,
du
fühlst
genauso
And
I
know
you
feel
the
same
way
Und
ich
weiß,
du
fühlst
genauso
I
did
Renni
wrong
and
I
admit
it,
we
got
children
Ich
hab
Renni
Unrecht
getan,
und
ich
gebe
es
zu,
wir
haben
Kinder
But
we
keep
this
shit
respectful
to
protect
your
image
Aber
wir
halten
das
respektvoll,
um
dein
Image
zu
schützen
Know
I'm
not
perfect,
but
still,
I
don't
wanna
hurt
you
again
Ich
weiß,
ich
bin
nicht
perfekt,
aber
ich
will
dich
nicht
wieder
verletzen
So,
I'd
rather
you
be
happy
with
another
nigga
Also
wäre
ich
lieber
glücklich
mit
einem
anderen
Mann
Became
Muslim,
I
gave
you
your
shahada
in
front
the
men
Ich
wurde
Muslim,
ich
gab
dir
dein
Shahada
vor
den
Männern
Rainin'
and
the
sun
still
ain't
shinin',
how
could
I
forget?
Es
regnet,
und
die
Sonne
scheint
immer
noch
nicht,
wie
könnte
ich
das
vergessen?
Surrounded
by
the
angels
in
Virginia
when
they
witnessed
it
Umgeben
von
Engeln
in
Virginia,
als
sie
es
miterlebten
Know
you
look
like
diamonds
when
you
smilin',
skin
glistenin'
Weiß,
du
siehst
aus
wie
Diamanten,
wenn
du
lächelst,
Haut
glänzend
I
was
broken
to
pieces,
you
told
me
it's
okay
Ich
war
in
Stücke
gebrochen,
du
sagtest,
es
ist
okay
All
I
ever
did
was
try
to
push
you
away
Alles,
was
ich
je
tat,
war,
dich
wegzustoßen
Forever,
I
watch
over
you,
forever,
you
my
best
friend
Für
immer
werde
ich
über
dich
wachen,
für
immer
bist
du
meine
beste
Freundin
An
hijo
disrespect
you,
I'ma
kill
his
family
and
his
kids
(hoo)
Wenn
ein
Sohn
dich
nicht
respektiert,
bringe
ich
seine
Familie
und
Kinder
um
(hoo)
A
lot
of
flaws,
heart
scarred
Viele
Fehler,
vernarbtes
Herz
Say
I
dodged
a
bullet,
nothing's
fair
in
love
and
war
(hoo)
Man
sagt,
ich
bin
einer
Kugel
ausgewichen,
nichts
ist
fair
in
Liebe
und
Krieg
(hoo)
Both
sides
suffered
great
loss
Beide
Seiten
haben
große
Verluste
erlitten
If
you
readin'
this,
fight
for
love
at
all
costs
Wenn
du
das
liest,
kämpfe
um
die
Liebe,
koste
es,
was
es
wolle
You
die
a
coward
when
you
don't
follow
your
heart
Du
stirbst
als
Feigling,
wenn
du
nicht
deinem
Herzen
folgst
Sun
shinin',
it
still
feel
like
a
rainy
day
Die
Sonne
scheint,
aber
es
fühlt
sich
immer
noch
an
wie
ein
regnerischer
Tag
And
I
know
you
feel
the
same
way,
hmm
Und
ich
weiß,
du
fühlst
genauso,
hmm
And
I
know
you
feel
the
same
way
Und
ich
weiß,
du
fühlst
genauso
Found
nothin'
that
could
take
this
pain
away,
hmm
Hab
nichts
gefunden,
was
diesen
Schmerz
wegnehmen
könnte,
hmm
And
I
know
you
feel
the
same
way
Und
ich
weiß,
du
fühlst
genauso
And
I
know
you
feel
the
same
way
Und
ich
weiß,
du
fühlst
genauso
And
I
know
you
feel
the
same
way
Und
ich
weiß,
du
fühlst
genauso
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kevin Gilyard, Akeem Ervin, David Fuller, Mathieu Gilbert
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.