Kevin Gates - Walls Talking - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Kevin Gates - Walls Talking




Walls Talking
Говорящие стены
Say, Mike
Скажи, Майк,
Sometimes it's painful to relive the past
иногда больно возвращаться в прошлое,
But sometimes you gotta relive the past in order to heal from it
но иногда ты должен вернуться в прошлое, чтобы исцелиться от него.
I just told Richie we rich
Я только что сказал Ричи, что мы богаты.
I'm him
Я это он.
I'm a prisoner in my own mind
Я пленник собственного разума.
I feel like these walls talkin' to me
Мне кажется, эти стены говорят со мной.
I feel like these walls talkin' to me (In my own mind)
Мне кажется, эти стены говорят со мной моем собственном разуме).
Prisoner in my own mind
Пленник собственного разума.
I feel like these walls talkin' to me
Мне кажется, эти стены говорят со мной.
I feel like these walls talkin' to me (In my own mind)
Мне кажется, эти стены говорят со мной моем собственном разуме).
I'm a prisoner in my own mind
Я пленник собственного разума.
I feel like these walls talkin' to me
Мне кажется, эти стены говорят со мной.
I feel like these walls talkin' to me (In my own mind)
Мне кажется, эти стены говорят со мной моем собственном разуме).
I'm a prisoner in my own mind
Я пленник собственного разума.
I feel like these walls talkin' to me
Мне кажется, эти стены говорят со мной.
I feel like these walls talkin' to me (In my own mind)
Мне кажется, эти стены говорят со мной моем собственном разуме).
I was young when my mama had me
Я был молод, когда мама родила меня.
Think I ran away from home 'bout
Думаю, я убежал из дома примерно
The age of fifteen, juvenile detention
в пятнадцать лет, попал в исправительное учреждение.
Talked about behind my back by my family members
Обо мне говорили за спиной мои родственники.
H-hurtful feeling bein' the black sheep every family visit
Больно было быть белой вороной при каждом семейном визите.
I'll admit it, bein' young, I made some bad decisions
Признаю, будучи молодым, я принял несколько плохих решений.
Heart too big, I guess my loyalty got used against me
Слишком большое сердце, моя преданность, похоже, была использована против меня.
Learned to focus on myself, now I got tunnel vision
Научился сосредотачиваться на себе, теперь у меня туннельное зрение.
Kicked in my ass when I was down and went through hell to get
Меня били, когда я был на дне, и я прошел через ад, чтобы добраться
To the group homes, I've been on lockdown and I've been upstate
до групповых домов, я был под замком, я был в тюрьме штата.
Lived in a few homes, holdin' the block down, movin' this weight
Жил в нескольких домах, держал район под контролем, толкал этот вес.
Never spoke on this, they say that I murdered my best friend
Никогда не говорил об этом, они говорят, что я убил своего лучшего друга.
It was just business, it wasn't personal, you know how the world is
Это был просто бизнес, ничего личного, ты же знаешь, как устроен мир.
I'm a prisoner in my own mind
Я пленник собственного разума.
I feel like these walls talkin' to me
Мне кажется, эти стены говорят со мной.
I feel like these walls talkin' to me (In my own mind)
Мне кажется, эти стены говорят со мной моем собственном разуме).
Prisoner in my own mind
Пленник собственного разума.
I feel like these walls talkin' to me
Мне кажется, эти стены говорят со мной.
I feel like these walls talkin' to me (In my own mind)
Мне кажется, эти стены говорят со мной моем собственном разуме).
I'm a prisoner in my own mind
Я пленник собственного разума.
I feel like these walls talkin' to me
Мне кажется, эти стены говорят со мной.
I feel like these walls talkin' to me (In my own mind)
Мне кажется, эти стены говорят со мной моем собственном разуме).
I'm a prisoner in my own mind
Я пленник собственного разума.
I feel like these walls talkin' to me
Мне кажется, эти стены говорят со мной.
I feel like these walls talkin' to me (In my own mind)
Мне кажется, эти стены говорят со мной моем собственном разуме).
Get 'em, Gates
Давай, Гейтс!
I'm 'bout to clear my heart
Я собираюсь очистить свое сердце.
Stand on the business and ain't ever fold
Твердо стою на своем и никогда не сдамся.
I got some uncles who killers (For real)
У меня есть дяди, которые убийцы (На самом деле).
Who baggin' someone who ain't play by the code (Yeah)
Которые убирают тех, кто не играет по правилам (Да).
My favorite rapper my cousin (Yeah)
Мой любимый рэпер мой двоюродный брат (Да).
I looked up to him ever since we was kids (For real)
Я равнялся на него с самого детства (На самом деле).
Hope that he know that I love him
Надеюсь, он знает, что я люблю его.
Guess all good things must come to an end
Полагаю, всему хорошему приходит конец.
I know some industry niggas
Я знаю некоторых представителей индустрии,
And they never lived the way I lived
и они никогда не жили так, как я.
Sayin' I'm anti-social (What?)
Говорят, что я антисоциальный (Что?).
I can't make you feel the way I feel (Uh-huh)
Я не могу заставить тебя чувствовать то, что чувствую я (Ага).
Head up high, got great ideas
Голова высоко поднята, у меня отличные идеи.
'Cause I got blackballed and they scared of me
Потому что меня забанили, и они боятся меня.
I'll die for you if I care for you
Я умру за тебя, если ты мне небезразлична.
I'ma ride for you, never change up, love
Я буду рядом с тобой, никогда не изменюсь, любовь моя.
I'm a great friend, I'm just not a friend
Я отличный друг, я просто не друг.
And I'ma die for you if I care for you
И я умру за тебя, если ты мне небезразлична.
I'ma ride for you, never change up, love
Я буду рядом с тобой, никогда не изменюсь, любовь моя.
And I'll admit it, bein' young, I made some bad decisions
И я признаю, будучи молодым, я принял несколько плохих решений.
Heart too big, that's when my loyalty got used against me
Слишком большое сердце, вот тогда моя преданность была использована против меня.
I'm a prisoner in my own mind
Я пленник собственного разума.
I feel like these walls talkin' to me
Мне кажется, эти стены говорят со мной.
I feel like these walls talkin' to me (In my own mind)
Мне кажется, эти стены говорят со мной моем собственном разуме).
Prisoner in my own mind
Пленник собственного разума.
I feel like these walls talkin' to me
Мне кажется, эти стены говорят со мной.
I feel like these walls talkin' to me (In my own mind)
Мне кажется, эти стены говорят со мной моем собственном разуме).
I'm a prisoner in my own mind
Я пленник собственного разума.
I feel like these walls talkin' to me
Мне кажется, эти стены говорят со мной.
I feel like these walls talkin' to me (In my own mind)
Мне кажется, эти стены говорят со мной моем собственном разуме).
I'm a prisoner in my own mind
Я пленник собственного разума.
I feel like these walls talkin' to me
Мне кажется, эти стены говорят со мной.
I feel like these walls talkin' to me (In my own mind)
Мне кажется, эти стены говорят со мной моем собственном разуме).






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.