Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
ain′t
took
my
chains
off
in
weeks
(off
in
weeks)
Ich
hab
meine
Ketten
seit
Wochen
nicht
abgelegt
(seit
Wochen)
If
I
tuck
it,
they
gon'
try
to
kill
me
anyway
Wenn
ich’s
versteck,
versuchen
sie
trotzdem,
mich
zu
töten
′Cause
I'm
prayin'
to
the
god
of
the
streets
(god
of
the
streets)
Denn
ich
bete
zum
Gott
der
Straße
(Gott
der
Straße)
Way
too
big
to
be
discreet
anyway
Viel
zu
mächtig,
um
unauffällig
zu
sein
Hope
I
fly
on
the
arms
of
my
niggas
Hoffe,
ich
flieg
auf
den
Armen
meiner
Brüder
Wonder
why
my
heart
cold,
nigga
soul
got
the
shivers
Frag
dich,
warum
mein
Herz
kalt
ist,
ihre
Seelen
zittern
Baby,
I
ain′t
took
my
chains
off
in
weeks
(chains
off
in
weeks)
Baby,
ich
hab
meine
Ketten
seit
Wochen
nicht
abgelegt
(seit
Wochen)
Love
that
shit,
too
big
to
be
discreet
(be
discreet)
Liebe
den
Glanz,
zu
krass
für
Diskretion
(Diskretion)
He
tried
to
set
me
up
in
Dallas,
broke
into
his
own
car
(hahahaha)
Er
wollte
mich
in
Dallas
stellen,
brach
in
sein
eigenes
Auto
ein
(hahahaha)
He
not
knowin′
that
I'm
psychic,
and
I
glow
in
the
dark
Er
wusste
nicht,
dass
ich
hellsehe
und
im
Dunkeln
leuchte
Lied
on
us
while
in
Houston,
we
got
throwed
in
the
cross
Log
auf
uns
in
Houston,
wir
gerieten
ins
Kreuzfeuer
Sidestepping
′fore
he
could
set
me,
punch
a
hole
in
my
heart
(ha)
Bin
ausgewichen
bevor
er
zuschlagen
konnte,
Loch
in
meiner
Seele
(ha)
Cold
quarantine
game,
I
looked
over
your
flaws
Eiskaltes
Quarantänespiel,
ich
übersah
deine
Fehler
Big
god,
sellin'
raw
and
I′m
controllin'
the
cost
(ugh)
Großer
Gott,
verkauf
rein
und
kontrollier
die
Preise
(ugh)
Diamonds
on
my
neck,
that′s
a
symbol
of
success
Diamanten
an
meinem
Hals,
das
steht
für
Erfolg
Run
you
up
a
check,
you
gon'
die
for
your
respect
Mach
deinen
Check
fett,
stirb
für
dein
Ansehen
Cautious
who
you
entertain,
they
could
be
a
threat
Vorsicht
bei
wem
du
chillst,
sie
könnten
Gefahr
sein
Out
of
pocket,
pull
up
brrrr
on
you,
leave
you
somewhere
stretched
(stretched)
Unangekündigt
komm
ich
brrrr,
lass
dich
irgendwo
liegen
Artificial
dealings,
all
my
visions
then
got
clearer
Falsche
Verbindungen,
doch
meine
Sicht
wurde
klarer
I
cross
one
in
the
mirror,
I
can
feel
it
in
my
spirit
(ooh)
Ich
durchschau
dich
im
Spiegel,
spür’s
in
meinem
Geist
(ooh)
I
ain't
took
my
chains
off
in
weeks
(off
in
weeks)
Ich
hab
meine
Ketten
seit
Wochen
nicht
abgelegt
(seit
Wochen)
If
I
tuck
it,
they
gon′
try
to
kill
me
anyway
Wenn
ich’s
versteck,
versuchen
sie
trotzdem,
mich
zu
töten
′Cause
I'm
prayin′
to
the
god
of
the
streets
(god
of
the
streets)
Denn
ich
bete
zum
Gott
der
Straße
(Gott
der
Straße)
Way
too
big
to
be
discreet
anyway
Viel
zu
mächtig,
um
unauffällig
zu
sein
Hope
I
fly
on
the
arms
of
my
niggas
Hoffe,
ich
flieg
auf
den
Armen
meiner
Brüder
Wonder
why
my
heart
cold,
nigga
soul
got
the
shivers
Frag
dich,
warum
mein
Herz
kalt
ist,
ihre
Seelen
zittern
Baby,
I
ain't
took
my
chains
off
in
weeks
(chains
off
in
weeks)
Baby,
ich
hab
meine
Ketten
seit
Wochen
nicht
abgelegt
(seit
Wochen)
Love
that
shit,
too
big
to
be
discreet
(be
discreet)
Liebe
den
Glanz,
zu
krass
für
Diskretion
(Diskretion)
G-Wag′,
G-Wag',
big
bag,
big
bag
G-Wag,
G-Wag,
dicke
Beute,
dicke
Beute
C-note,
C-note
Hunderter,
Hunderter
Brr-brr,
so
much
machine
smoke
Brr-brr,
so
viel
Maschinengewehrrauch
Ooh,
only
ones
that
ride
on
side
me
are
the
ones
willin′
to
die
though
Ooh,
nur
die
bei
mir
bleiben,
sind
bereit
zu
sterben
Nuh-uh,
keep
it
underwater,
let
it
breathe
Nee,
lass
es
untertauchen,
gib
ihm
Luft
Just
got
this
brand
new
thing,
grrrah
and
then
exchange
when
the
shots
fired
Hab
das
neue
Ding
gerade,
grrrah
und
wechsel
beim
Beschuss
Reportin'
live,
with
the
Glock
.9,
by
the
stop
sign
Live
dabei
mit
der
Glock
.9,
am
Stoppschild
Recordin'
live,
bitch,
I′m
in
the
studio
right
now
Nehme
live
auf,
Bitch,
ich
bin
gerade
im
Studio
In
Carolina,
you
could
pull
up
on
me
right
now
In
Carolina,
kannst
du
jetzt
zu
mir
kommen
We
outside,
yeah
Wir
sind
draußen,
ja
Hol′
up,
pour
up,
I
glisten
hard,
my
earrings,
dawg
Moment,
gieß
nach,
ich
glitzere
hart,
meine
Ohrringe,
Digga
This
for
Mazzi,
Rollie,
I
never
take
my
chain
off
Das
ist
für
Mazzi,
Rollie,
ich
leg
meine
Kette
nie
ab
Never
talkin',
I
give
that,
already
take
your
brain
off
Red
nie
scheiße,
ich
geb
dir
direkt
Gehirnschaden
Quarter
milli′
glist',
then
I
wiped
it
on
my
wrist
Viertel
Millionen
glitzert,
dann
wisch
ich’s
an
meinem
Handgelenk
He
be
shootin′
shots
at
B.R.A.S.S.I.
but
his
posture
not
like
this,
bitch
Er
schießt
auf
B.R.A.S.S.I.,
doch
seine
Haltung
ist
nicht
wie
meine,
Bitch
I
ain't
took
my
chains
off
in
weeks
(off
in
weeks)
Ich
hab
meine
Ketten
seit
Wochen
nicht
abgelegt
(seit
Wochen)
If
I
tuck
it,
they
gon′
try
to
kill
me
anyway
Wenn
ich’s
versteck,
versuchen
sie
trotzdem,
mich
zu
töten
'Cause
I'm
prayin′
to
the
god
of
the
streets
(god
of
the
streets)
Denn
ich
bete
zum
Gott
der
Straße
(Gott
der
Straße)
Way
too
big
to
be
discreet
anyway
Viel
zu
mächtig,
um
unauffällig
zu
sein
Hope
I
fly
on
the
arms
of
my
niggas
(arms
of
my
niggas)
Hoffe,
ich
flieg
auf
den
Armen
meiner
Brüder
(Arme
meiner
Brüder)
Wonder
why
my
heart
cold,
nigga
soul
got
the
shivers
Frag
dich,
warum
mein
Herz
kalt
ist,
ihre
Seelen
zittern
Baby,
I
ain′t
took
my
chains
off
in
weeks
(chains
off
in
weeks)
Baby,
ich
hab
meine
Ketten
seit
Wochen
nicht
abgelegt
(seit
Wochen)
Love
that
shit,
too
big
to
be
discreet
(be
discreet)
Liebe
den
Glanz,
zu
krass
für
Diskretion
(Diskretion)
G-Wag',
G-Wag′,
big
bag,
big
bag
G-Wag,
G-Wag,
dicke
Beute,
dicke
Beute
C-note,
C-note
Hunderter,
Hunderter
Brr-brr,
so
much
machine
smoke
Brr-brr,
so
viel
Maschinengewehrrauch
G-Wag',
G-Wag′,
big
bag,
big
bag
G-Wag,
G-Wag,
dicke
Beute,
dicke
Beute
C-note,
C-note
Hunderter,
Hunderter
Brr-brr,
so
much
machine
smoke
Brr-brr,
so
viel
Maschinengewehrrauch
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Matthew Jehu Samuels, Alexander Izquierdo, Anderson Hernandez, Kevin Gates, Zulema Cusseaux
Альбом
Weeks
дата релиза
28-10-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.