Kevin Gilbert - Suit Fugue (Dance of the A&R men) - перевод текста песни на немецкий

Suit Fugue (Dance of the A&R men) - Kevin Gilbertперевод на немецкий




Suit Fugue (Dance of the A&R men)
Anzugsfuge (Tanz der A&R-Männer)
Hi, John, it's Mel from Meglaphone
Hallo John, hier ist Mel von Meglaphone
I've been listening to your tape for the 19th time
Ich hörte dein Band zum neunzehnten Mal
Oh that's another call - can I call you?
Oh, das ist ein anderer Anruf - kann ich dich zurückrufen?
Back when I was in a band we used to sound like this
Als ich in einer Band war, klangen wir genauso
And I loved your songs, they reminded me of myself
Und ich liebte deine Songs, sie erinnerten mich an mich selbst
You sound like Air Supply meets GWAR
Du klingst wie Air Supply trifft GWAR
In a good way; Here's my other number
Auf positive Weise; Hier ist meine andere Nummer
Can you wait for just a sec -
Kannst du bitte einen Augenblick warten -
That's another call coming in, I'll get back to you
Da ist ein weiterer Anruf, ich melde mich bei dir zurück
Have my girl take your information
Lass meine Assistentin deine Daten nehmen
Hi, John, it's Guy from Groan-o-phone
Hallo John, hier ist Guy von Groan-o-phone
Heard some talk about the band and the way you sing
Hörte Geschwätz über die Band und deine Gesangsart
I really think it's great - can we make a
Ich finde es wirklich großartig - können wir einen
Deal with me, call me a friend, we'll be a family
Vertrag machen, nenn mich Freund, wir sind Familie
You're a talented individual
Du bist ein talentiertes Individuum
If you sign here on the dotted line... that's good
Wenn du hier punktiert unterschreibst... gut gemacht
And my nephew will be your producer
Und mein Neffe wird dein Produzent
Yo, John, it's Bill from Biddybum
Hey John, hier ist Bill von Biddybum
Word is traveling around that you've got some tunes
Das Gerücht geht um, dass du Songs hast
We will not be outbid -
Wir lassen uns nicht überbieten -
Radio is in the bag, we own the chart
Radio ist gesichert, wir kontrollieren die Charts
They will not add your song
Sie werden deinen Song nicht aufnehmen
Without checking with our promotion staff, now we
Ohne Rücksprache mit unserer Promotionmannschaft
Hi, John, it's Shep from Shinola
Hallo John, hier ist Shep von Shinola
We should really do a lunch
Wir sollten wirklich essen gehen
Quite a tape indeed - my secretary flipped
Wirklich bemerkenswertes Band - meine Sekretärin war begeistert
Your a genius
Du bist ein Genie
My name is Johnny Virgil
Mein Name ist Johnny Virgil
(Hammer hammer hammer hammer)
(Hämmern hämmern hämmern hämmern)
I play this here guitar
Ich spiele diese Gitarre hier
(Schmooze schmooze schmooze schmooze)
(Schöntun schöntun schöntun schöntun)
I play it for myself
Ich spiele sie für mich selbst
(Patronize, patronize, pass the buck, pass the buck)
(Bevormunden bevormunden, Verantwortung abschieben)
(Weadle weadle weadle weadle, sell sell sell sell)
(Schwafeln schwafeln schwafeln, verkaufen verkaufen verkaufen)
CAN WE SPEAK CANDIDLY?!
KÖNNEN WIR OFFEN REDEN?!
Got hands that move like clockwork
Hände bewegen sich wie Uhrwerk
(Hammer hammer hammer hammer)
(Hämmern hämmern hämmern hämmern)
A voice that carries far
Eine Stimme, die weit trägt
(Schmooze schmooze schmooze schmooze)
(Schöntun schöntun schöntun schöntun)
Got a love for nothing else
Liebe für nichts anderes
(Patronize, patronize, pass the buck, pass the buck)
(Bevormunden bevormunden, Verantwortung abschieben)
(Weadle weadle weadle weadle, sell sell sell sell)
(Schwafeln schwafeln schwafeln, verkaufen verkaufen verkaufen)
LET'S BE SPONTANEOUS!
LAST UNS SPONTAN SEIN!
Hi, Jack, it's Al from A&R
Hallo Jack, hier ist Al von A&R
You don't really need the band they are in the way
Du brauchst die Band nicht wirklich, sie sind hinderlich
We only wanted you any way so
Wir wollten ohnehin nur dich also
Dump the band, you are the face
Werd die Band los, du bist das Gesicht
You better wise up fast
Du wirst besser schnell schlau
This is not a game - we're professionals
Das ist kein Spiel - wir sind Profis
Did I mention that you won't be out this year
Erwähnte ich schon, du kommst dieses Jahr nicht mehr raus
Cannot be helped - go take a vacation
Nicht zu ändern - gehe in den Urlaub
One more thing that you should know
Eine Sache noch, die du wissen solltest
We're all counting on you to be
Wir alle verlassen uns darauf, dass du
Our new golden boy
Unser neues Goldjunge wirst
Lot's of lives and jobs in the balance
Viele Existenzen stehen auf dem Spiel
Virgil, it's Pete, your president
Virgil, hier ist Pete, dein Präsident
Calling to congratulate you on your fine choice
Rufe dich zu deiner guten Entscheidung zu beglückwünschen
You must be very proud, so are we
Du musst sehr stolz sein, wir sind es auch
I'm sure your music is terrif although I must admit
Deine Musik ist sicher super obwohl ich zugebe
I don't listen to much of any thing
Ich höre kaum etwas von irgendetwas
Did I mention that I used to have a band?
Erwähnte ich schon, dass ich früher eine Band hatte?
I have to run, been great talking to you
Muss los gehen, war toll dich zu sprechen
Hi, Joe, about publicity
Hallo Joe, betreffend Werbung
Thought about the photo op with the cripple
Habe über Fototermin mit dem Krüppel nachgedacht
No, we need a sharper hook - like a scandal
Nein, wir brauchen eine schärfere Haken - wie einen Skandal
Maybe you could rape a nun
Vielleicht könntest du eine Nonne vergewaltigen
Or better still a priest
Oder noch besser einen Priester
Some androgyny could be interesting, shall we
Etwas Androgynität könnte interessant sein
Hi, Jim, it's Val from video
Hallo Jim, hier ist Val vom Video
Who decided on your hair?
Wer entschied über dein Haar?
Can we cut it off?
Können wir es abschneiden?
We'd like to see a buzz bin rotation
Wir möchten Buzz-Bin-Rotation sehen
My name is Johnny Virgil
Mein Name ist Johnny Virgil
(Weasel weasel weasel weasel, lie lie lie lie)
(Wieseln wieseln wieseln, lügen lügen lügen)
I play this here guitar...
Ich spiele diese Gitarre...
(Pacify, pacify, jack you off, jack you off)
(Beschwichtigen beschwichtigen, abfertigen abfertigen)
Ah fuck it
Ach verdammt
(Shuffle shuffle shuffle shuffle, yawn yawn yawn yawn)
(Schlurfen schlurfen schlurfen, gähnen gähnen gähnen)
ARE YOU A PRIORITY!
BIST DU PRIORITÄT!
My name is Johnny Virgil
Mein Name ist Johnny Virgil
(Weasel weasel weasel weasel, lie lie lie lie)
(Wieseln wieseln wieseln, lügen lügen lügen)
I'm gonna be a star
Ich werde ein Star sein
(Pacify, pacify, jack you off, jack you off)
(Beschwichtigen beschwichtigen, abfertigen abfertigen)
And this is how it's done
Und so wird es gemacht
(Shuffle shuffle shuffle shuffle, yawn yawn yawn yawn)
(Schlurfen schlurfen schlurfen, gähnen gähnen gähnen)
DO YOU WANT A HIT OF THIS?
WILLST DU EINEN HIT DAVON?





Авторы: Kevin Gilbert


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.