Текст и перевод песни Kevin Hart - Bet Money B...
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bet Money B...
Ставлю Деньги, Детка...
Yeah,
this
ya
boy
Kevin
Hart
aka
Chocolate
Droppa,
ya
knowm
saying
Да,
это
твой
парень
Кевин
Харт,
он
же
Шоколадный
Дроппа,
понимаешь?
Real
Husbands
of
Hollywood
season
1 was
a
smash
Первый
сезон
"Настоящих
Мужей
Голливуда"
был
просто
бомбой,
Which
means
season
2'
gotta
be
an
even
bigger
smash
А
значит,
второй
сезон
должен
стать
ещё
большей
бомбой.
Ah
yeah--somebody
knocked
on
the
door
Ах
да,
кто-то
постучал
в
дверь.
I
said
it
must
be
J.
B.
Smoove
in
the
piece
Я
сказал,
это
наверняка
Джей
Би
Смув
пожаловал.
Yo
son
you
wanna
see
me,
pull
out
your
smart
phone
and
IMDB
me
Эй,
сынок,
хочешь
меня
увидеть?
Загугли
меня
в
IMDB.
I
was
real
long
before
the
show
Я
был
крут
задолго
до
шоу.
Ask
my
wife
Shah,
she'll
let
you
know
Спроси
мою
жену
Шах,
она
тебе
всё
расскажет.
Don't
question
me,
but
act
like
ya
heard
Не
сомневайся
во
мне,
просто
поверь
на
слово.
Had
enthusiasm
long
before
curb
Был
полон
энтузиазма
задолго
до
"Умерь
свой
энтузиазм".
Me
and
Matt
Damon
bought
a
zoo
Мы
с
Мэттом
Дэймоном
купили
зоопарк.
I
live
my
life,
thrill
to
thrill
Я
живу
полной
жизнью,
от
острых
ощущений
к
острым
ощущениям,
Just
like
my
man
Jonah
Hill
Прямо
как
мой
приятель
Джона
Хилл.
Cartoon
voices
I
bring
to
life
Озвучиваю
мультяшных
персонажей,
Robot
Chicken,
Black
Dy-na-mite
"Робоцып",
"Черный
Динамит".
A
show
called
The
League
and
another
called
Bent
Сериал
под
названием
"Лига"
и
ещё
один
под
названием
"Сломленные".
Thats
not
my
resume,
it's
only
a
dent
Это
не
всё
моё
резюме,
это
лишь
малая
часть.
So
I'm
bound
to
get
paid
on
season
3
Так
что
я
точно
получу
свои
деньги
за
третий
сезон,
Or
no
JB
on
BET
Или
никакого
Джей
Би
на
BET.
JB
is
the
mothafuckin'
shit
Джей
Би,
черт
возьми,
крутой.
The
cypher
continues
Сайфер
продолжается.
Last
year
breakaway
suit
В
прошлом
году
- костюм-трансформер,
New
Gear
breakaway
boots
Новая
экипировка,
ботинки-трансформеры.
The
truck
that
I
drive
got
a
breakaway
roof
У
грузовика,
на
котором
я
езжу,
есть
откидная
крыша.
When
I
get
old
I
got
the
breakaway
tooth
Когда
я
состарюсь,
у
меня
будет
выпадающий
зуб.
Breakaway
show,
breakaway
spoof
Шоу-трансформер,
пародия-трансформер.
I'm
from
Brooklyn,
so
you
know
I'm
about
the
truth
Я
из
Бруклина,
так
что
ты
знаешь,
я
говорю
правду.
Yo
we
so
hot,
other
networks
not
Мы
такие
крутые,
другие
каналы
- нет.
Started
from
the
bottom,
now
we
at
the
top
Начали
с
нуля,
теперь
мы
на
вершине.
Real
Husbands
got
the
number
one
spot
"Настоящие
мужья"
занимают
первое
место.
We
so
conceited,
cause
the
other
shows
conceded
Мы
такие
самодовольные,
потому
что
другие
шоу
сдались.
Yo
check
it
out
my
album
in
stores
September
35th,
go
cop
that
Эй,
проверь,
мой
альбом
в
магазинах
35
сентября,
иди
купи
его.
Breakaway
suits
the
cypher
continues
Костюмы-трансформеры,
сайфер
продолжается.
Sowas
habt
ihr
noch
nie
gesehen
Такого
вы
ещё
не
видели.
Das
Jahr
des
Ochsen
in
China,
1973
Год
Быка
в
Китае,
1973.
Mutter
Deutsch
und
der
Vater
aus
Ghana,
das
ist
Afrika
Мать
немка,
а
отец
из
Ганы,
это
Африка.
Und
ich
geh
nach
Amerika
И
я
еду
в
Америку.
Ein
Traum,
kaum
zu
glauben
bis
ich
da
war
Мечта,
в
которую
трудно
поверить,
пока
я
не
оказался
там.
No
regrets
it's
a
blessing
to
share
a
messaging
Ни
о
чем
не
жалею,
это
благословение
- делиться
посланием
In
my
native
languaging
На
моём
родном
языке.
All
of
these
fools
don't
know
what
I'm
saying
though
Все
эти
дураки
не
понимают,
о
чем
я
говорю.
Checking
the
subtitles
while
watching
their
own
show
Смотрят
свое
собственное
шоу
и
читают
субтитры.
Who's
the
tallest?
The
ballest?
Кто
самый
высокий?
Самый
крутой?
The
one
with
the
flawless,
the
finest
Тот,
у
кого
безупречный,
самый
лучший,
The
halfest,
the
wideness
[?]
Самый
наполовину,
самый
широкий
[?]
The
german
chocolatest,
the
ab
checkers
Самый
немецкий
шоколад,
кубики
пресса.
The
one
who
nevertheless
can
teach
you
all
some
culture
facts
Тот,
кто,
тем
не
менее,
может
научить
вас
некоторым
культурным
фактам.
"Real"
is
"echter",
"husband"
is
"Ehemann"
"Настоящий"
- это
"echter",
"муж"
- это
"Ehemann".
Hollywood
really
dummy?
Hollywood
is
Hollywood
Голливуд
правда
тупой?
Голливуд
- это
Голливуд.
They
call
us
mitches
with
attitude
Они
называют
нас
нахалами.
Who's
they?
Who
do
you
think?
Кто
они?
Как
ты
думаешь?
It's
Kev,
it
makes
him
feel
good
Это
Кев,
ему
это
нравится.
It
just
got
real...
the
cypher
continues
Только
что
стало
реально...
сайфер
продолжается.
That's
a
monkey
with
him
У
него
обезьяна.
We
gon'
Wild
Out,
I
appreciate
you
Мы
зажигаем,
я
ценю
тебя.
How
you
gonna
talk
about
my
staff
like
Как
ты
смеешь
говорить
о
моих
людях
так?
That?
Don't
take
none
of
this
ish
personally
man
Не
принимай
ничего
из
этого
на
свой
счёт,
парень.
Yo
I
guess
Nelly
said
it's
hot
in
here
cause
Kev
took
his
shirt
off
Йо,
думаю,
Нелли
сказал,
что
здесь
жарко,
потому
что
Кев
снял
рубашку.
Question
for
his
chest
though--how
you
get
that
bird
off?
Вопрос
к
его
груди:
как
ты
избавился
от
этой
птицы?
Kevin
Hart,
definition
of
a
jerk
off
Кевин
Харт,
определение
дрочилы.
Fuck
Chocolate
Drop,
your
name
Hershey
Squirt
Off
К
черту
Шоколадного
Дроппа,
твоё
имя
Херши
Сквирт
Офф.
Bunch
of
mitches
Кучка
неудачников.
Watch
me
get
this
work
off
Смотри,
как
я
с
этим
разберусь.
Fuck
rappin'
y'all
should've
had
a
twerk
off
К
черту
рэп,
вам
всем
стоило
бы
устроить
тверк-баттл.
I'll
tell
ya
like
this
real
tight
Я
скажу
тебе
так,
все
очень
напряжены.
Matter
fact
we'll
have
a
battle
tonight
Вообще-то,
у
нас
сегодня
будет
баттл.
I'm
better
than
all
y'all
Я
лучше
вас
всех.
On
top
like
a
satellite
На
вершине,
как
спутник.
Matter
fact
none
of
y'all
even
had
a
wife
Вообще-то,
ни
у
кого
из
вас
даже
жены
не
было.
Y'all
brought
knives
to
a
mothafuckin'
cannon
fight
Вы
принесли
ножи
на
чертову
пушечную
дуэль.
I
done
told
you,
I
done
had
them
right
Я
же
говорил
тебе,
я
с
ними
разобрался.
And
if
ya
wanna
get
with
than
spit
it
И
если
ты
хочешь
ввязаться,
то
давай.
Your
facial
expression
look
like
you
just
shitted
Твоё
выражение
лица
такое,
будто
ты
только
что
обделался.
So
I'll
repeat,
sucka
sucka
sucka
Так
что
я
повторю,
лох,
лох,
лох.
And
I
never
liked
you
anyway
you
pretty
mothafucka
И
я
никогда
не
любил
тебя,
красавчик.
Nino
Brown
shit,
yeah
I
said
it
Фигня
в
стиле
Нино
Брауна,
да,
я
так
сказал.
Well
I
thought
we
were
all
together
today
Ну,
я
думал,
мы
все
сегодня
вместе.
The
cypher
continues
Сайфер
продолжается.
How
I
see
now
I'm
the
one
they
expect
to
spit
Как
я
вижу
сейчас,
я
тот,
от
кого
ждут
рэпа.
No
boss
thus
far,
no
Ross
no
Rick
Никаких
боссов
до
сих
пор,
ни
Росса,
ни
Рика.
K-I-N-G,
shout
out
to
Tip
K-I-N-G,
привет
Типу.
The
only
rapper
in
this
bitch,
no
disrespect
to
Nick
Единственный
рэпер
в
этой
тусовке,
без
неуважения
к
Нику.
More
heart
than
Kevin,
mo'
tall
and
all
Больше
сердца,
чем
у
Кевина,
выше
ростом
и
всё
такое.
The
realest
husband
in
hollywood,
no
wife
at
all
Самый
настоящий
муж
в
Голливуде,
без
жены
вообще.
Above
the
rim
before
Duane
could
crawl
Над
кольцом
до
того,
как
Дуэйн
научился
ползать.
I
was
soul
foodin'
chicks
before
Boris
was
tall
Я
кормил
цыпочек
домашней
едой
до
того,
как
Борис
вырос.
Not
all,
now
here's
the
news
Не
всех,
а
теперь
вот
новости.
I
pick
'em
up
and
drop
'em
off
to
[school](undefined)
Я
забираю
их
и
отвожу
в
школу.
Larry
David
made
J.
B.
smoove
Ларри
Дэвид
сделал
Джей
Би
Смува.
I
let
J.
B.
hang
with
me
and
now
J.
B.'s
cool
Я
позволил
Джей
Би
тусоваться
со
мной,
и
теперь
Джей
Би
крутой.
You
got
a
fool
in
your
crew?
У
тебя
в
команде
дурак?
Nigga
please,
my
whole
crew
is
the
fool
Чувак,
умоляю,
вся
моя
команда
- дураки.
Season
1 was
the
shit
too
cool
Первый
сезон
был
слишком
крутым.
Now
season
2,
yeah
a
nigga
renewed
Теперь
второй
сезон,
да,
ниггер
продлили.
And
uh,
keep
that
to
yourself
И,
э-э,
держи
это
при
себе.
And
just
watch
me
as
I
pat
the
wealth
И
просто
смотри,
как
я
поглаживаю
богатство.
And
uh,
step
back
with
the
Versace
scarf
И,
э-э,
отступаю
назад
с
шарфом
Versace.
And
uh,
no
tip,
no
biff,
no
barf
И,
э-э,
никаких
чаевых,
никаких
бифов,
никакой
рвоты.
Nigga
what
you
say?
Check
the
mise
Ниггер,
что
ты
сказал?
Проверь
обстановку.
Is
them
pants
leather?
So
is
mines
Эти
штаны
кожаные?
Мои
тоже.
Save
the
best
for
the
last
so
let's
get
it
Лучшее
напоследок,
так
что
давай
сделаем
это.
Drop
a
hunk
of
beef
for
a
second
so
I
can
spit
it
Брось
кусок
говядины
на
секунду,
чтобы
я
мог
зачитать.
Matter
of
fact
keep
it
going
Вообще-то,
продолжай.
I'm
about
to
get
raw,
let's
go
Я
собираюсь
стать
жестким,
поехали.
We
wear
white
cause
doves
cry
Мы
носим
белое,
потому
что
голуби
плачут.
This
ain't
your
alibi
Это
не
твое
алиби.
Smack
your
girl
then
say
"haha"
Шлепни
свою
девушку
и
скажи
"ха-ха".
Take
it
back
cause
I
wanna
say
"bye"
Забираю
свои
слова
обратно,
потому
что
хочу
сказать
"пока".
Saw
you
last
week
didn't
like
your
face
Видел
тебя
на
прошлой
неделе,
не
понравилось
твое
лицо.
Saw
you
this
week
in
the
same
place
Видел
тебя
на
этой
неделе
в
том
же
месте.
That
mean
I
don't
travel
Это
значит,
что
я
не
путешествую.
That
mean
I
stay
in
the
same
place
Это
значит,
что
я
остаюсь
на
том
же
месте.
Got
your
spit
in
your
face
Плюнул
тебе
в
лицо.
I
got
your
girl
looking
(motions
to
body)
Я
заставил
твою
девушку
смотреть
(показывает
на
тело).
And
she
wearing
all
lace
И
на
ней
все
кружева.
Buck,
buck,
bang
bang
that's
a
gun
homie
Бах,
бах,
бах-бах,
это
пистолет,
приятель.
Look
at
you,
what
you
wanna
do?
Run
homie
Посмотри
на
себя,
что
ты
хочешь
сделать?
Беги,
приятель.
I'm
mad,
I'm
glad
at
the
same
time
feeling
all
sad
Я
зол,
я
рад,
и
в
то
же
время
мне
грустно.
I
miss
my
dad
Я
скучаю
по
своему
отцу.
And
sometimes
that
shit
make
me
mad
И
иногда
эта
хрень
сводит
меня
с
ума.
But
I'm
back
at
being
a
real
nigga
Но
я
снова
стал
настоящим
ниггером.
Spittin
like
I'm
Tommy
Hilfiger
Читаю
рэп,
как
будто
я
Томми
Хилфигер.
Didn't
like
my
clothes
so
I
took
em
off
Мне
не
понравилась
моя
одежда,
поэтому
я
снял
ее.
Now
look
at
me,
cough
cough
Теперь
посмотри
на
меня,
кашель,
кашель.
That
mean
I'm
sick
Это
значит,
что
я
болен.
I'm
too
legit
to
quit
Я
слишком
крут,
чтобы
бросить.
Like
hammer
without
the
dance
moves
Как
Хаммер
без
танцевальных
движений.
I'm
looking
at
you
and
JB
Smoove
Я
смотрю
на
тебя
и
Джей
Би
Смува.
Yeah
run,
run
homie
Да,
беги,
беги,
приятель.
Yeah
that's
Bobby
Brown
homie
Да,
это
Бобби
Браун,
приятель.
Yeah,
he
is
the
king
Да,
он
король.
I'm
doing
this
cause
he's
a
chicken
wing
Я
делаю
это,
потому
что
он
куриное
крылышко.
I'm
on
fire
now
Я
в
огне
сейчас.
Look
at
me,
man
pull
me
out
now
Посмотри
на
меня,
чувак,
вытащи
меня
сейчас.
If
you
don't
then
say
it
won't
stop
Если
ты
этого
не
сделаешь,
то
это
не
остановится.
Man
at
the
end
of
the
day
it's
Chocolate
Droppa
Чувак,
в
конце
концов,
это
Шоколадный
Дроппа.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: jeff clanagan, leland wigington, kevin hart, harry ratchford, joey wells
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.