Текст и перевод песни Kevin Johansen feat. Miranda Johansen - Es Como el Día
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Es Como el Día
It's Like the Day
Es
como
el
día
cuando
sale
el
bendito
sol
It's
like
the
day
when
the
blessed
sun
comes
up
Y
todo
gira
en
armonía
a
su
alrededor
And
everything
revolves
in
harmony
around
it
Como
aquella
bolsa
de
Belleza
Americana
Like
that
bag
of
American
Beauty
Todo
confluye
en
su
dulzura
suburbana
Everything
flows
into
its
suburban
sweetness
Es
como
el
día
It's
like
the
day
Nunca
sabes
como
viene
You
never
know
how
it's
coming
Es
como
el
día
It's
like
the
day
Si
sale
el
sol
o
si
llueve
If
the
sun
shines
or
if
it
rains
Y
al
abrir
los
ojos
se
ilumina
hasta
la
China
And
when
you
open
your
eyes,
it
lights
up
as
far
as
China
Y
si
sonríe
se
arregla
hasta
la
Argentina
And
if
you
smile,
it
straightens
up
as
far
as
Argentina
Es
ideal,
es
irreal
It's
ideal,
it's
surreal
Pero
si
hay
viento
agárrate
porque
se
viene
But
if
there's
wind,
hold
on
tight
because
it's
coming
Un
temporal
de
aquellos
que
nace
de
su
vientre
A
tempest
of
those
that
are
born
from
your
womb
Tsunamis,
tendales
y
vendavales
Tsunamis,
clotheslines
and
gales
Y
todo
tipo
de
desastres
naturales
And
all
kinds
of
natural
disasters
Es
ideal,
es
irreal
It's
ideal,
it's
surreal
Es
ideal,
es
irreal
It's
ideal,
it's
surreal
Es
ideal
(es
como
el
día
cuando
sale
el
bendito
sol),
es
irreal
It's
ideal
(it's
like
the
day
when
the
blessed
sun
comes
up),
it's
surreal
Es
ideal
(y
todo
gira
en
armonía
a
su
alrededor),
es
surreal
It's
ideal
(and
everything
revolves
in
harmony
around
it),
it's
surreal
Es
como
el
día
(es
como
el
día
cuando
sale
el
bendito
sol)
It's
like
the
day
(it's
like
the
day
when
the
blessed
sun
comes
up)
Nunca
sabes
como
viene
You
never
know
how
it's
coming
Es
como
el
día
(y
todo
gira
en
armonía
a
su
alrededor)
It's
like
the
day
(and
everything
revolves
in
harmony
around
it)
Si
sale
el
sol
o
si
llueve
If
the
sun
shines
or
if
it
rains
Es
ideal,
es
surreal
It's
ideal,
it's
surreal
Entre
plegarias
y
rezos
Between
prayers
and
rosaries
Y
yo
la
quiero
por
eso
And
I
love
her
for
that
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kevin Andrew Johansen
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.