Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Tiene Nombre (feat. Natalia Lafourcade) - En Vivo
Es hat keinen Namen (feat. Natalia Lafourcade) - Live
No
tiene
explicación
Es
gibt
keine
Erklärung
Mas
que
un
sentimiento
que
una
sensación
Mehr
als
ein
Gefühl,
als
eine
Empfindung
No
esta
en
el
verbo
no
Es
ist
nicht
im
Verb,
nein
Pero
con
mis
ojos
y
mis
manos
Aber
mit
meinen
Augen
und
meinen
Händen
Llegare
mucho
mas
lejos
Werde
ich
viel
weiter
kommen
Porque
nunca
pude
decirtelo
Weil
ich
es
dir
nie
sagen
konnte
Nunca
podría
definirtelo
Ich
könnte
es
dir
nie
definieren
Lo
que
siento
por
vos
no
tiene
nombre
Was
ich
für
dich
fühle,
hat
keinen
Namen
Busque
en
el
diccionario
y
no
pude
hallar
ese
termino
Ich
suchte
im
Wörterbuch
und
konnte
diesen
Begriff
nicht
finden
Lo
que
siento
por
vos
no
tiene
nombre
Was
ich
für
dich
fühle,
hat
keinen
Namen
Camine
en
la
oscuridad
para
lograr
la
claridad
que
no
encontre
cuando
me
enamore
Ich
ging
in
der
Dunkelheit,
um
die
Klarheit
zu
finden,
die
ich
nicht
fand,
als
ich
mich
verliebte
Dicen
que
el
cerebro
es
una
nues
mmmm
Sie
sagen,
das
Gehirn
ist
eine
Nuss,
mmmm
Y
esmiferios
de
por
medio
se
encontraron
con
el
medio
de
misterios
aun
sin
resolver
como
son
el
hombre
y
la
mujer
Und
Hemisphären
trafen
aufeinander,
inmitten
von
noch
ungelösten
Mysterien,
wie
Mann
und
Frau
Porque
nunca
pude
decirtelo
Weil
ich
es
dir
nie
sagen
konnte
Nunca
podria
definirtelo
Ich
könnte
es
dir
nie
definieren
Lo
que
siento
por
vos
no
tiene
nombre
Was
ich
für
dich
fühle,
hat
keinen
Namen
No
tiene
sintetizador
no
encuentro
esa
definición
Es
hat
keinen
Synthesizer,
ich
finde
diese
Definition
nicht
Lo
que
siento
por
vos
no
tiene
nombre
Was
ich
für
dich
fühle,
hat
keinen
Namen
Lo
que
siento
por
vos
no
tiene
nombre
Was
ich
für
dich
fühle,
hat
keinen
Namen
Quize
cortar
por
lo
sano
y
de
pronto
estaba
en
un
pantano
hasta
el
cuello
de
mi
negación
pero
lo
entendió
mi
corazon
Ich
wollte
es
kurz
machen
und
plötzlich
war
ich
in
einem
Sumpf,
bis
zum
Hals
in
meiner
Verleugnung,
aber
mein
Herz
verstand
es
Y
a
pesar
de
ir
de
mando
con
mis
brazos
por
el
fango
pude
escapar
de
la
situación
y
volvi
a
darme
la
razon
oououoooooooo
Und
obwohl
ich
mit
meinen
Armen
durch
den
Schlamm
watete,
konnte
ich
der
Situation
entkommen
und
gab
mir
selbst
wieder
Recht,
oououoooooooo
No
no
tiene
explicacion
Nein,
es
hat
keine
Erklärung
Es
mas
que
un
sentimiento
que
una
sensacion
Es
ist
mehr
als
ein
Gefühl,
als
eine
Empfindung
No
esta
en
el
verbo
no
lo
qje
siento
por
vos
no
tiene
nombre
Es
ist
nicht
im
Verb,
nein,
was
ich
für
dich
fühle,
hat
keinen
Namen
Lo
que
siento
por
vos
no
tiene
nombre
Was
ich
für
dich
fühle,
hat
keinen
Namen
Lo
que.siento
por
vos
no
tiene
nombre
Was
ich
für
dich
fühle,
hat
keinen
Namen
No
puedo
llamarlo
amor
tampoco
decirle
pasión
no
es
la
musa
ni
la
inspiración
Ich
kann
es
nicht
Liebe
nennen,
auch
nicht
Leidenschaft,
es
ist
nicht
die
Muse
oder
die
Inspiration
Es
mas
largo
que
el
camino
mas
inmenso
que
el
destino
mas
simple
que
la
complicación
Es
ist
länger
als
der
Weg,
größer
als
das
Schicksal,
einfacher
als
die
Komplikation
Pero
lo
entendio
mi
corazon
ooooo
oooooo
Aber
mein
Herz
hat
es
verstanden,
ooooo
oooooo
Lo
que
siento
por
vos
Was
ich
für
dich
fühle
Lo.que
siento
por
vos
Was
ich
für
dich
fühle
No
tiene
nombre
Hat
keinen
Namen
Lo
que
siento
por
vos
Was
ich
für
dich
fühle
Lo
que
siento
por
vos
Was
ich
für
dich
fühle
No
tiene
nombre
Hat
keinen
Namen
No
tiene
nombre
Hat
keinen
Namen
No
tiene
nombre
Hat
keinen
Namen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kevin Andrew Johansen
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.