Kevin Johansen - No Tiene Nombre - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Kevin Johansen - No Tiene Nombre




No Tiene Nombre
Нет названия
No tiene explicación,
Нет объяснения,
Nuestro sentimiento,
Наши чувства,
E' una sensación.
Это ощущение.
No está en el verbo, no,
Это не в словах, нет,
Pero con mis ojos y mis manos,
Но моими глазами и руками,
Lo llevaré mucho más lejos.
Я уведу это еще дальше.
Porque nunca pude decírtelo,
Потому что я никогда не мог сказать тебе,
Nunca podré definírtelo,
Никогда не смогу объяснить,
Qué siento por vos, no tiene nombre.
Что я чувствую к тебе, это не имеет названия.
Y busqué en el diccionario,
Я искал в словаре,
Y no pude hallar ese término,
Но не смог найти это понятие,
Lo que siento por vos no tiene nombre.
То, что я чувствую к тебе, не имеет названия.
Caminé en la oscuridad
Я бродил в темноте
Para lograr la claridad
Чтобы достичь ясности
Que no encontré cuando me enamoré.
Которую не нашел, когда влюбился.
Dicen que el cerebro es una nuez,
Говорят, мозг - это орех,
Y hemisferios de por medio
А полушария между тем
Nos encontraron con el tedio
Нашли, что мы устали
De misterios aún sin resolver.
От неразгаданных загадок.
Cómo son el hombre y la mujer.
Такие, как мужчина и женщина.
Porque nunca pude decírtelo,
Потому что я никогда не мог сказать тебе,
Nunca podré definírtelo,
Никогда не смогу объяснить,
Qué siento por vos, no tiene nombre.
Что я чувствую к тебе, это не имеет названия.
No tiene sintetizador,
У этого нет синтезатора,
No encuentro esa definición,
Я не могу найти определение,
Lo que siento por vos no tiene nombre.
То, что я чувствую к тебе, не имеет названия.
Lo que siento por vos no tiene nombre.
То, что я чувствую к тебе, не имеет названия.
Quise cortar por lo sano
Я хотел отсечь все по живому
Y de pronto estaba en un pantano,
И в итоге очутился в болоте,
Hasta el cuello de mi negación,
По горло в своем отрицании,
Pero lo entendió mi corazón.
Но мое сердце поняло это.
Y a pesar de ir remando
И несмотря на то, что я плыл
Con mis brazos por el fango,
Руками по грязи,
Pude zafar de la situación,
Я смог выбраться из ситуации
Y volví a darme la razón.
И снова убедился в своей правоте.
No, no tiene explicación,
Нет, это не имеет объяснения,
Es más que un sentimiento,
Это больше, чем просто чувство,
Es más que una sensación.
Это не просто ощущение.
No está en el verbo, no,
Это не в словах, нет,
Lo que siento por vos no tiene nombre.
То, что я чувствую к тебе, не имеет названия.
Lo que siento por vos no tiene nombre.
То, что я чувствую к тебе, не имеет названия.
Lo que siento por vos no tiene nombre.
То, что я чувствую к тебе, не имеет названия.
No puedo llamarlo amor,
Я не могу назвать это любовью,
Tampoco decirle pasión,
Не могу сказать, что это страсть,
No es la musa ni la inspiración.
Это не муза и не вдохновение.
Es más largo que el camino,
Это длиннее, чем дорога,
Más inmenso que el destino,
Громаднее, чем судьба,
Más simple que la complicación.
Проще, чем сложность.
Pero lo entendió mi corazón.
Но мое сердце поняло это.
Lo que siento por vos no tiene nombre.
То, что я чувствую к тебе, не имеет названия.
Lo que siento por vos, lo que siento por vos.
То, что я чувствую к тебе, то, что я чувствую к тебе.
Es más largo que el camino,
Это длиннее, чем дорога,
Más inmenso que el destino,
Громаднее, чем судьба,
Más simple que la complicación.
Проще, чем сложность.
Lo que siento por vos.
То, что я чувствую к тебе.
No puedo llamarlo amor,
Я не могу назвать это любовью,
Tampoco decirle pasión,
Не могу сказать, что это страсть,
No es la musa ni la inspiración.
Это не муза и не вдохновение.
Lo que siento por vos.
То, что я чувствую к тебе.





Авторы: Kevin Andrew Johansen


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.