Текст и перевод песни Kevin Johansen - Vecino (En Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vecino (En Vivo)
Сосед (Вживую)
Enfrente
tengo
un
espejo
que
da
un
reflejo
distorsionado
que
no
soy
yo
Напротив
меня
зеркало,
что
даёт
искажённое
отражение,
которое
— не
я.
Y
vernos
sin
entendernos,
И
видеть
друг
друга,
не
понимая,
Reconocernos
sin
conocernos
Узнавать
друг
друга,
не
зная,
Es
nuestra
misión
Вот
наша
миссия.
Me
gusta
pero
me
asusta
Мне
это
нравится,
но
и
пугает.
Me
miro
un
toque
y
es
suficiente
pa'
no
matarme
Взгляну
на
себя
мельком
— и
этого
достаточно,
чтобы
не
убить
себя.
Que
cobarde
Какой
же
я
трус.
Mejor
asi
no
hay
disputas
Лучше
так,
без
споров.
Sigo
mi
ruta
siga
la
suya
y
a
trabajar
Я
иду
своим
путём,
ты
— своим,
и
за
работу.
Vecino
reflejo
de
un
espejo
distorsionado
Сосед,
отражение
в
искажённом
зеркале,
El
pasto
siempre
mas
verde
del
otro
lado
Трава
всегда
зеленее
по
другую
сторону.
Yo
soy
aquel
que
no
soy
yo
Я
— тот,
кто
не
я.
Enfrente
están
nuestros
puertos
Напротив
друг
друга
наши
гавани,
Somos
los
tuertos
de
dos
comarcas
Мы
— одноглазые
из
двух
земель,
Sin
rey
ni
ley
Без
царя
и
закона.
Y
en
cuanto
a
la
competencia
Что
касается
конкуренции,
La
incompetencia
nos
representa
Нас
представляет
некомпетентность.
¿Bien
no
cree
usted?
Не
так
ли?
Y
solo
por
estar
enfrente
И
только
потому,
что
мы
напротив,
No
dignifica
ni
significa
Не
облагораживает
и
не
означает,
Estar
enfrentado
Что
мы
враги.
La
miopía
de
nuestro
ser
Близорукость
нашего
существа
No
nos
deja
ver
que
desde
el
cielo
estamos
saldados.
Не
даёт
нам
увидеть,
что
с
небес
мы
уже
прощены.
Vecino
reflejo
de
un
espejo
distorsionado
Сосед,
отражение
в
искажённом
зеркале,
El
pasto
siempre
mas
verde
del
otro
lado
Трава
всегда
зеленее
по
другую
сторону.
Yo
soy
aquel
que
no
soy
yo
Я
— тот,
кто
не
я.
Vecino
lo
abrazo
con
estos
ojos
ilusionados
Сосед,
я
обнимаю
тебя
этими
полными
надежды
глазами.
Mirémonos
bien
de
frente
no
de
costado
Давай
смотреть
друг
другу
прямо
в
лицо,
а
не
искоса.
Yo
soy
aquel,
que
no
soy
yo
Я
— тот,
кто
не
я.
Y
si
querés
un
puente
И
если
тебе
нужен
мост,
Te
lo
doy
Я
дам
тебе
его.
Y
si
querés
un
puente
dámelo
И
если
тебе
нужен
мост,
дай
мне
его.
Y
si
querés
un
puente
dámelo
И
если
тебе
нужен
мост,
дай
мне
его.
Y
si
querés
un
puente
te
lo
doy
И
если
тебе
нужен
мост,
я
дам
тебе
его.
Vecino
reflejo
de
un
espejo
distorsionado
Сосед,
отражение
в
искажённом
зеркале,
El
pasto
siempre
mas
verde
del
otro
lado
Трава
всегда
зеленее
по
другую
сторону.
Yo
soy
aquel
que
no
soy
yo
Я
— тот,
кто
не
я.
Vecino
estrello
mi
ego
Сосед,
я
разбиваю
своё
эго,
Deje
el
suyo
de
lado
Оставь
своё
в
стороне.
Solo
por
estar
enfrente
Только
потому,
что
мы
напротив,
No
hay
que
enfrentarnos
Не
нужно
враждовать.
Yo
soy
aquel
que
no
soy
yo
Я
— тот,
кто
не
я.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kevin Andrew Johansen
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.