Текст и перевод песни Kevin Karla & La Banda - Amnesia (spanish version )
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Amnesia (spanish version )
Амнезия (русская версия)
Viaje
a
cada
lugar
en
donde
tú
y
yo
estuvimos
Я
побывала
в
каждом
месте,
где
мы
были
вместе,
Y
como
se
sintió
el
último
beso
que
nos
dimos
И
вспоминаю,
как
чувствовался
наш
последний
поцелуй.
Aunque
todos
me
digan
que
tú
sigues
bien
Хотя
все
говорят,
что
ты
в
порядке,
Sé
que
te
sientes
sola
incluso
si
él
está
contigo
Я
знаю,
что
ты
чувствуешь
себя
одиноко,
даже
если
он
рядом.
Te
hiere
lo
que
él
dice
luego
lees
lo
que
te
escribo
Тебя
ранят
его
слова,
а
потом
ты
перечитываешь
мои
сообщения.
Fue
sólo
una
mentira
yo
me
pregunté...
Это
была
всего
лишь
ложь.
Я
спрашивала
себя...
Si
esto
fue
real,
sé
que
no
estás
bien
Было
ли
это
реально?
Я
знаю,
что
тебе
плохо,
Si
tampoco
yo
lo
estoy.
Как
и
мне.
Recuerdo
cuando
huíste
y
te
marchaste
Я
помню,
как
ты
убежал
и
ушел,
Y
cuando
lloraste
por
primera
vez
И
как
ты
плакал
в
первый
раз.
No
necesitas
lo
que
atrás
dejaste
Тебе
не
нужно
то,
что
ты
оставил
позади,
Como
lo
que
hicimos
todo
ya
se
fue
Как
и
то,
что
мы
сделали,
- все
уже
прошло.
Desearía
despertarme
con
Amnesia
Я
бы
хотела
проснуться
с
амнезией
Y
las
pequeñas
cosas
tontas
olvidar
И
забыть
все
эти
глупые
мелочи,
Por
ejemplo
la
forma
en
que
se
sentía
Например,
то,
как
это
было,
Si
dormía
junto
a
ti
podía
volar
Когда
я
спала
рядом
с
тобой,
я
могла
летать.
No
puedo
escapar
Я
не
могу
убежать.
Aún
sigue
cada
foto
tuya
en
mi
teléfono
У
меня
все
еще
есть
твои
фото
в
телефоне.
Admito
que
las
veo
y
que
sin
ti
tan
solo
estoy
Признаюсь,
я
смотрю
на
них
и
понимаю,
как
одинока
без
тебя.
Aunque
todos
me
digan
que
yo
no
estoy
bien
Хотя
все
говорят,
что
я
не
в
порядке,
Duele
saber
que
eres
feliz,
duele
saberlo
amor
Мне
больно
знать,
что
ты
счастлив,
больно
знать
это,
любимый.
Al
escuchar
tu
nombre
se
me
parte
el
corazón
Когда
я
слышу
твое
имя,
мое
сердце
разрывается.
Fue
solo
una
mentira
no
sé
qué
creer,
Это
была
всего
лишь
ложь,
я
не
знаю,
чему
верить.
Si
esto
fue
real
sé
que
no
estás
bien
Было
ли
это
реально?
Я
знаю,
что
тебе
плохо,
Si
tampoco
yo
lo
estoy...
Как
и
мне...
Recuerdo
cuando
huíste
y
te
marchaste
Я
помню,
как
ты
убежал
и
ушел,
Y
cuando
lloraste
por
primera
vez
И
как
ты
плакал
в
первый
раз.
No
necesitas
lo
que
atrás
dejaste
Тебе
не
нужно
то,
что
ты
оставил
позади,
Como
lo
que
hicimos
todo
ya
se
fue
Как
и
то,
что
мы
сделали,
- все
уже
прошло.
Desearía
despertarme
con
Amnesia
Я
бы
хотела
проснуться
с
амнезией
Y
las
pequeñas
cosas
tontas
olvidar
И
забыть
все
эти
глупые
мелочи,
Por
ejemplo
la
forma
en
que
se
sentía,
Например,
то,
как
это
было,
Si
dormía
junto
a
ti
podía
volar
Когда
я
спала
рядом
с
тобой,
я
могла
летать.
Si
despierto
y
estas
tú
a
mi
lado.
Если
бы
я
проснулась,
а
ты
был
рядом,
Como
si
nada
hubiera
pasado
Как
будто
ничего
не
случилось,
Te
sostendría
aún
más
cerca
de
mi
amor
Я
бы
прижала
тебя
еще
ближе,
мой
любимый,
Nunca
te
soltaré,
para
nunca
decirte
Никогда
не
отпустила
бы,
чтобы
никогда
не
говорить:
Recuerdo
cuando
huíste
y
te
marchaste
Я
помню,
как
ты
убежал
и
ушел,
Y
cuando
lloraste
por
primera
vez
И
как
ты
плакал
в
первый
раз.
No
necesitas
lo
que
atrás
dejaste
Тебе
не
нужно
то,
что
ты
оставил
позади,
Como
lo
que
hicimos
todo
ya
se
fue
Как
и
то,
что
мы
сделали,
- все
уже
прошло.
Desearía
despertarme
con
Amnesia
Я
бы
хотела
проснуться
с
амнезией
Y
las
pequeñas
cosas
tontas
olvidar
И
забыть
все
эти
глупые
мелочи,
Por
ejemplo
la
forma
en
que
se
sentía
Например,
то,
как
это
было,
Si
dormía
junto
a
ti
podía
volar
Когда
я
спала
рядом
с
тобой,
я
могла
летать.
No
puedo
escapar
Я
не
могу
убежать.
Uuh
ooh
uuh
ohh...
У-у-у-у...
No
puedo
escapar
Я
не
могу
убежать.
No
puedo
escapar
Я
не
могу
убежать.
Dime
que
un
sueño
es
Скажи
мне,
что
это
сон,
Porque
yo
no
estoy
bien
Потому
что
мне
плохо.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.