Текст и перевод песни Kevin Mahogany - The Tears of a Clown
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Tears of a Clown
Слёзы клоуна
Now
if
there's
a
smile
upon
my
face
Если
на
моём
лице
улыбка,
It's
only
there
trying
to
fool
the
public;
То
лишь
для
того,
чтобы
обмануть
публику;
But
when
it
comes
down
to
fooling
you,
Но
если
дело
доходит
до
того,
чтобы
обмануть
тебя,
Now
honey
that's
quite
a
diff'rent
subject.
Милая,
это
совсем
другой
вопрос.
Don't
let
my
glad
expression
Не
позволяй
моему
радостному
выражению
Give
you
the
wrong
impression;
really
I'm
sad,
Создать
у
тебя
ложное
впечатление;
на
самом
деле
мне
грустно,
Oh,
sadder
than
sad,
you're
gone
and
I'm
hurting
so
bad,
О,
грустнее
грустного,
ты
ушла,
и
мне
так
больно,
Like
a
clown
I
pretend
to
be
glad.
Как
клоун,
я
притворяюсь
радостным.
Now
there's
some
sad
things
known
to
man
В
мире
много
печальных
вещей,
But
ain't
too
much
sadder
than
Но
нет
ничего
печальнее,
The
tears
of
a
clown,
when
there's
no
one
around.
Чем
слёзы
клоуна,
когда
никого
нет
рядом.
Oh
yeah,
baby,
О
да,
малышка,
Now
if
I
appear
to
be
carefree,
Если
я
кажусь
беззаботным,
It's
only
to
camouflage
my
sadness;
То
это
лишь
маскировка
моей
печали;
In
order
to
shield
my
pride
Чтобы
защитить
свою
гордость,
I
try
to
cover
this
hurt
with
a
show
of
gladness.
Я
пытаюсь
скрыть
эту
боль
показом
радости.
But
Don't
let
my
show
convince
you
Но
не
позволяй
моему
шоу
убедить
тебя,
That
I've
been
happy
since
you
decided
to
go,
Что
я
счастлив
с
тех
пор,
как
ты
решила
уйти,
I
need
you
so,
I'm
hurt
and
I
want
you
to
know,
Ты
мне
так
нужна,
мне
больно,
и
я
хочу,
чтобы
ты
знала,
But
for
others
I
put
on
a
show.
Но
для
других
я
устраиваю
представление.
Now
there's
some
sad
things
known
to
man
В
мире
много
печальных
вещей,
But
ain't
too
much
sadder
than
Но
нет
ничего
печальнее,
The
tears
of
a
clown,
Чем
слёзы
клоуна,
When
there's
no
one
around.
Когда
никого
нет
рядом.
Just
like
Pagliacci
did
Как
и
Пальяччи,
I
try
to
keep
my
sadness
hid,
Я
пытаюсь
скрыть
свою
печаль,
Smiling
in
the
public
eye
Улыбаясь
на
публике,
But
in
my
lonely
room
I
cry
Но
в
своей
одинокой
комнате
я
плачу
The
tears
of
a
clown.
Слезами
клоуна.
Oh,
yeah
baby!
О
да,
малышка!
Now,
if
there's
a
smile
on
my
face
Если
на
моём
лице
улыбка,
Don't
let
my
glad
expression
Не
позволяй
моему
радостному
выражению
Give
you
a
wrong
impression.
Создать
у
тебя
ложное
впечатление.
Don't
let
this
smile
I
wear
Не
позволяй
этой
улыбке,
Make
you
think
that
I
don't
care
Заставить
тебя
думать,
что
мне
всё
равно.
Now
there's
some
sad
things
known
to
man
В
мире
много
печальных
вещей,
But
ain't
too
much
sadder
than
Но
нет
ничего
печальнее,
The
tears
of
a
clown,
when
there's
no
one
around.
Чем
слёзы
клоуна,
когда
никого
нет
рядом.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Robinson William, Wonder Stevie, Cosby Henry
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.