The Imposter - Kevin Maxперевод на немецкий
I
saw
you
meeting
at
the
New
World
Order
Ich
sah,
wie
du
dich
bei
der
Neuen
Weltordnung
getroffen
hast
You
looked
very
modern
with
your
narrow
shoulders
Du
sahst
sehr
modern
aus
mit
deinen
schmalen
Schultern
You
were
the
vision
of
Holy
Grace
Du
warst
die
Vision
Heiliger
Gnade
And
oh,
you
held
your
place
Und
oh,
du
hast
deinen
Platz
behauptet
Everybody
wants
a
soul
revival
Jeder
will
eine
Seelenerweckung
And
you
handed
me
the
language
and
a
social
title
Und
du
gabst
mir
die
Sprache
und
einen
sozialen
Titel
You
were
the
coco
and
the
go-go
baby
Du
warst
die
Coco
und
das
Go-Go-Baby
And
you
shook
me
all
over
the
place
Und
du
hast
mich
überall
durchgeschüttelt
Yeah,
you
put
me
in
my
place
Ja,
du
hast
mir
meinen
Platz
gezeigt
I
wanted
you,
I
followed
you
Ich
wollte
dich,
ich
folgte
dir
Ended
up
leaving
everything
I
ever
knew
Endete
damit,
alles
zu
verlassen,
was
ich
je
kannte
You
fell
for
me
(I
fell
for
you)
Du
hast
dich
in
mich
verliebt
(Ich
habe
mich
in
dich
verliebt)
You
believed
me
(I
believed
you)
Du
hast
mir
geglaubt
(Ich
habe
dir
geglaubt)
Please
believe
me,
please
believe
me
Bitte
glaub
mir,
bitte
glaub
mir
Stop,
you
know
I
need
you
Stopp,
du
weißt,
ich
brauche
dich
The
moment
I
see
that
tear
run
down
your
face
In
dem
Moment,
in
dem
ich
diese
Träne
über
dein
Gesicht
laufen
sehe
My
disgrace
is
in
your
eyes
(I'm
trying
(He's
trying))
Meine
Schande
liegt
in
deinen
Augen
(Ich
versuche
es
(Er
versucht
es))
To
stop,
you
know
I
mean
to
Zu
stoppen,
du
weißt,
ich
meine
es
ernst
There'll
be
no
faking,
no
more
of
my
charades
Es
wird
kein
Vortäuschen
mehr
geben,
keine
meiner
Scharaden
mehr
I
know
I'm
giving
up
the
imposter
in
me
Ich
weiß,
ich
gebe
den
Hochstapler
in
mir
auf
A
few
years
later
and
I
have
you
hostage
Ein
paar
Jahre
später
und
ich
halte
dich
gefangen
To
my
ways
of
isolation
of
my
selfish
knowledge
Durch
meine
Art
der
Isolation,
meines
egoistischen
Wissens
I
didn't
understand
what
love
was
about
Ich
verstand
nicht,
worum
es
bei
Liebe
ging
Until
you
showered
me
with
grace
Bis
du
mich
mit
Gnade
überschüttet
hast
Yeah,
you
put
me
in
your
place
Ja,
du
hast
mir
deinen
Platz
gezeigt
I
wanted
you,
I
followed
you
Ich
wollte
dich,
ich
folgte
dir
Ended
up
leaving
everything
I
ever
knew
Endete
damit,
alles
zu
verlassen,
was
ich
je
kannte
You
fell
for
me
(I
fell
for
you)
Du
hast
dich
in
mich
verliebt
(Ich
habe
mich
in
dich
verliebt)
You
believed
me
(I
believed
you)
Du
hast
mir
geglaubt
(Ich
habe
dir
geglaubt)
Please
believe
me,
please
believe
me
Bitte
glaub
mir,
bitte
glaub
mir
Stop,
you
know
I
need
you
Stopp,
du
weißt,
ich
brauche
dich
The
moment
I
see
that
tear
run
down
your
face
In
dem
Moment,
in
dem
ich
diese
Träne
über
dein
Gesicht
laufen
sehe
My
disgrace
is
in
your
eyes
(I'm
trying
(He's
trying))
Meine
Schande
liegt
in
deinen
Augen
(Ich
versuche
es
(Er
versucht
es))
To
stop,
you
know
I
mean
to
Zu
stoppen,
du
weißt,
ich
meine
es
ernst
There'll
be
no
faking,
no
more
of
my
charades
Es
wird
kein
Vortäuschen
mehr
geben,
keine
meiner
Scharaden
mehr
I
know
I'm
giving
up
the
imposter
in
me
Ich
weiß,
ich
gebe
den
Hochstapler
in
mir
auf
This
is
such
a
strange
beginning
Das
ist
so
ein
seltsamer
Anfang
I
follow
you
and
I
find
new
meaning
Ich
folge
dir
und
finde
neuen
Sinn
We
are
formed
from
all
these
pieces
Wir
sind
aus
all
diesen
Stücken
geformt
Take
my
love
and
give
it
reason
Nimm
meine
Liebe
und
gib
ihr
einen
Grund
And
you
know
our
day
will
come,
and
you
know
our
day
has
come
Und
du
weißt,
unser
Tag
wird
kommen,
und
du
weißt,
unser
Tag
ist
gekommen
And
you
know
(I
fell
for
you),
and
you
know
(I
believed
you),
and
you
know
(I
fell
for
you)
Und
du
weißt
(Ich
habe
mich
in
dich
verliebt),
und
du
weißt
(Ich
habe
dir
geglaubt),
und
du
weißt
(Ich
habe
mich
in
dich
verliebt)
I
know
(I
believed
you),
'cause
you
know
(I
fell
for
you),
and
you
know
(I
believed
you)
Ich
weiß
(Ich
habe
dir
geglaubt),
denn
du
weißt
(Ich
habe
mich
in
dich
verliebt),
und
du
weißt
(Ich
habe
dir
geglaubt)
I
know
(I
fell
for
you),
I
know
(I
believed
you)
Ich
weiß
(Ich
habe
mich
in
dich
verliebt),
ich
weiß
(Ich
habe
dir
geglaubt)
Oh,
stop,
you
know
I
need
you
(I
need
you)
Oh,
stopp,
du
weißt,
ich
brauche
dich
(Ich
brauche
dich)
The
moment
I
see
that
tear
run
down
your
face
In
dem
Moment,
in
dem
ich
diese
Träne
über
dein
Gesicht
laufen
sehe
My
disgrace
is
in
your
eyes
(I'm
trying
(He's
trying))
Meine
Schande
liegt
in
deinen
Augen
(Ich
versuche
es
(Er
versucht
es))
To
stop,
you
know
I
mean
to
Zu
stoppen,
du
weißt,
ich
meine
es
ernst
There'll
be
no
faking,
no
more
of
my
charades
Es
wird
kein
Vortäuschen
mehr
geben,
keine
meiner
Scharaden
mehr
I
know
I'm
giving
up
the
imposter
Ich
weiß,
ich
gebe
den
Hochstapler
auf
I
know
this
is
possible
Ich
weiß,
das
ist
möglich
Oh
the
imposter
is
me
Oh,
der
Hochstapler
bin
ich
Оцените перевод
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.