Kevin McMillan feat. San Francisco Symphony & Herbert Blomstedt - Carmina Burana: "Estuans interius" - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Kevin McMillan feat. San Francisco Symphony & Herbert Blomstedt - Carmina Burana: "Estuans interius"




Carmina Burana: "Estuans interius"
Carmina Burana: "Estuans interius"
Aestuans interius
Burning within
Ira vehementi
With fierce anger
In amaritudine
In bitterness
Loquor meae menti;
I speak to my mind;
Factus de materia,
Made of matter,
Cinis elementi,
Dust of the elements,
Similis sum folio,
I am like a leaf,
De quo ludunt venti.
With which the winds play.
Cum sit enim proprium
For it is fitting
Viro sapienti
For a wise man
Supra petram ponere
To set
Sedem fundamenti,
His foundation upon a rock,
Stultus ego comparor
I, a fool, am like
Fluvio labenti
A flowing river
Sub eodem tramite
Along the same path
Numquam permanenti.
Never staying put.
Feror ego veluti
I am carried along
Sine nauta navis,
Like a ship without a helmsman,
Ut per vias aeris
As through the paths of the air
Vaga fertur avis;
A wandering bird is carried;
Non me tenent vincula,
No fetters hold me,
Non me tenet clavis;
No key detains me;
Quaero mihi similes,
I seek those like me,
Et adiungor pravis.
And join myself to the wicked.
Mihi cordis gravitas
To me the gravity of my heart
Res videtur gravis;
Seems a serious thing;
Iocus est amabilis
Jest is delightful
Dulciorque favis;
And sweeter than honey;
Quicquid Venus imperat,
Whatever Venus commands,
Labor est suavis,
Is sweet labor,
Quae numquam in cordibus
Which never dwells in the hearts
Habitat ignavis.
Of the cowardly.
Via lata gradior
I tread the broad way
More iuventutis,
After the fashion of youth,
Implicor et vitiis
I entangle myself in vices
Immemor virtutis,
Forgetful of virtue,
Voluptatis avidus
Eager for pleasure
Magis quam salutis,
More than for salvation,
Mortuus in anima
Dead in my soul
Curam gero cutis.
I care for my skin.





Авторы: Carl Orff


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.