Текст и перевод песни Kevin Neumann - Gedanke für Gedanke (Album Version)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gedanke für Gedanke (Album Version)
Thought by Thought (Album Version)
Gedanke
für
Gedanke,
dreht
sich
alles
um
dich!
Thought
by
thought,
everything
revolves
around
you!
Nur
ein
Blick,
sehe
wie
Schönheit
sich
mit
Licht
vermischt.
Just
one
look,
I
see
how
beauty
blends
with
light.
Anbetungswürdig
ist
jeder
deiner
Schritte,
Every
step
you
take
is
worthy
of
adoration,
Jede
Gestik,
jedes
Wort,
ich
häng
an
deinen
Lippen.
Every
gesture,
every
word,
I
hang
on
your
lips.
Sag
mir,
wie
kann
es
sein,
dass
man
sich
so
schnell
verliert?
Tell
me,
how
can
it
be
that
one
loses
themselves
so
quickly?
Zerschlage
jede
meiner
Uhren
für
ein
bisschen
Zeit
mit
dir.
I'd
shatter
every
one
of
my
clocks
for
a
little
time
with
you.
Du
machst
schwarz
zu
weiß
und
grau
zu
bunt.
You
turn
black
to
white
and
gray
to
colorful.
Wieso
sollt
ich
dich
verlassen?
Why
should
I
leave
you?
Nenn
mir
keinen
Grund!
Don't
give
me
a
reason!
Vernunft,
ist
hier
unangebracht,
Reason
has
no
place
here,
Träume
lernen
fliegen
Dreams
learn
to
fly
Beim
stundenlangen
auf
der
Wiese
liegen.
While
lying
for
hours
in
the
meadow.
Wertvoll,
ist
alles
was
du
sagst,
Everything
you
say
is
precious,
Jeder
Laut,
jede
Silbe,
ich
liebe
deinen
Namen.
Every
sound,
every
syllable,
I
love
your
name.
Verrat
mir
dein
Geheimnis,
Tell
me
your
secret,
Ich
will
es
hüten
und
beschützen
weil
es
deins
ist.
I
want
to
guard
and
protect
it
because
it's
yours.
Alles
was
ich
zu
sagen
probiere
ist
"Du
bist
schön".
All
I
can
try
to
say
is
"You
are
beautiful".
Möchte,
dass
du
dich
Tag
und
Tag
mehr
an
mich
gewöhnst.
I
want
you
to
get
used
to
me
more
and
more
every
day.
Gedanke
für
Gedanke
meine
Moleküle
tanzen.
Thought
by
thought,
my
molecules
dance.
In
deiner
Nähe
wünschte
ich,
ich
würde
nie
erwachen.
Near
you,
I
wish
I
would
never
wake
up.
Lass
mich
schlafen,
selbst
wenn
du
mich
kneifst,
Let
me
sleep,
even
if
you
pinch
me,
Hab
ich
die
Gewissheit,
dass
du
nicht
verreist!
I
have
the
certainty
that
you
won't
leave!
Gedanke
für
Gedanke
meine
Moleküle
tanzen.
Thought
by
thought,
my
molecules
dance.
In
deiner
Nähe
wünschte
ich,
ich
würde
nie
erwachen.
Near
you,
I
wish
I
would
never
wake
up.
Lass
mich
schlafen,
denn
die
Liebe
die
du
teilst,
Let
me
sleep,
for
the
love
you
share,
Spendet
Wärme
zwischen
Eisbergen,
Provides
warmth
among
icebergs,
Will
nur
dass
du
bleibst!
I
just
want
you
to
stay!
Gedanke
für
Gedanke,
meine
Moleküle
tanzen.
Thought
by
thought,
my
molecules
dance.
In
deiner
Nähe
wünschte
ich,
ich
würde
nie
erwachen.
Near
you,
I
wish
I
would
never
wake
up.
Lass
mich
schlafen,
selbst
wenn
du
mich
kneifst,
Let
me
sleep,
even
if
you
pinch
me,
Hab
ich
die
Gewissheit,
dass
du
nicht
verreist.
I
have
the
certainty
that
you
won't
leave.
Nein,
du
bleibst!
Ein
Bund
der
ewigen
Treue.
No,
you'll
stay!
A
bond
of
eternal
loyalty.
Ein
Privileg
in
dieser
Zeit,
unermessliche
Freude,
A
privilege
in
this
time,
immeasurable
joy,
Durchdringt
mich,
du
gehst
mir
nicht
mehr
aus
dem
Kopf.
Pervades
me,
you're
never
out
of
my
head.
Hoffe,
dass
dieses
Gefühl
nie
wieder
stoppt.
I
hope
this
feeling
never
stops.
Kein
Bock,
dich
jemals
zu
verlieren,
I
don't
want
to
ever
lose
you,
Du
bist
einzigartig
und
im
Grunde
habe
ich,
You
are
unique
and
basically
I
have,
Nichts
außer
dich,
sorge
dafür,
Nothing
but
you,
make
sure,
Dass
dieses
Feuer
niemals
erlischt.
That
this
fire
never
goes
out.
Gedanke
für
Gedanke
meine
Moleküle
tanzen.
Thought
by
thought,
my
molecules
dance.
In
deiner
Nähe
wünschte
ich,
ich
würde
nie
erwachen.
Near
you,
I
wish
I
would
never
wake
up.
Lass
mich
schlafen,
selbst
wenn
du
mich
kneifst,
Let
me
sleep,
even
if
you
pinch
me,
Hab
ich
die
Gewissheit,
dass
du
nicht
verreist!
I
have
the
certainty
that
you
won't
leave!
Gedanke
für
Gedanke
meine
Moleküle
tanzen.
Thought
by
thought,
my
molecules
dance.
In
deiner
Nähe
wünschte
ich,
ich
würde
nie
erwachen.
Near
you,
I
wish
I
would
never
wake
up.
Lass
mich
schlafen,
denn
die
Liebe
die
du
teilst,
Let
me
sleep,
for
the
love
you
share,
Spendet
Wärme
zwischen
Eisbergen,
Provides
warmth
among
icebergs,
Will
nur
dass
du
bleibst!
I
just
want
you
to
stay!
Gedanke
für
Gedanke,
dreht
sich
alles
um
dich!
Thought
by
thought,
everything
revolves
around
you!
Gedanke
für
Gedanke,
dreht
sich
alles
um
dich!
Thought
by
thought,
everything
revolves
around
you!
Gedanke
für
Gedanke,
dreht
sich
alles
um
dich!
Thought
by
thought,
everything
revolves
around
you!
Dreht
sich
alles
um
dich!
Everything
revolves
around
you!
Gedanke
für
Gedanke,
dreht
sich
alles
um
dich!
Thought
by
thought,
everything
revolves
around
you!
Gedanke
für
Gedanke,
dreht
sich
alles
um
dich!
Thought
by
thought,
everything
revolves
around
you!
Gedanke
für
Gedanke,
dreht
sich
alles
um
dich!
Thought
by
thought,
everything
revolves
around
you!
Dreht
sich
alles
um
dich!
Everything
revolves
around
you!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.