Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Strangers Once Again
Fremde wieder
I
saw
my
old
true
love
today
Ich
sah
heute
meine
alte
wahre
Liebe
We
hardly
had
a
thing
to
say
Wir
hatten
kaum
etwas
zu
sagen
Politely
passing
time
Höflich
die
Zeit
überbrückend
I
managed
to
produce
a
smile
Ich
brachte
ein
Lächeln
zustande
And
we
made
small
talk
for
a
while
Und
wir
plauderten
eine
Weile
As
if
we
barely
met
Als
ob
wir
uns
kaum
kennten
As
if
somehow
the
memories
were
easy
to
forget
Als
ob
die
Erinnerungen
leicht
zu
vergessen
wären
Remember
when
you
said
you
never
would
recover?
Erinnerst
du
dich,
als
du
sagtest,
du
würdest
dich
nie
erholen?
Remember
how
you
swore
I'd
be
your
only
lover?
Erinnerst
du
dich,
wie
du
schworst,
ich
wäre
dein
einziger
Liebhaber?
Well,
love
lies
and
time
flies
Nun,
Liebe
lügt
und
Zeit
verfliegt
Hearts
heal
and
then
you're
strangers
once
again
Herzen
heilen
und
dann
seid
ihr
wieder
Fremde
I
noticed
her
gold
wedding
band
Ich
bemerkte
ihren
goldenen
Ehering
As
she
reached
for
my
naked
hand
Als
sie
nach
meiner
nackten
Hand
griff
A
trace
of
the
old
spark
Ein
Funke
der
alten
Glut
If
time
has
brought
her
happiness
Wenn
ihr
die
Zeit
Glück
gebracht
hat
I
wouldn't
wish
her
any
less
Ich
würde
ihr
nichts
weniger
wünschen
But
I
felt
a
bit
betrayed
Aber
ich
fühlte
mich
ein
wenig
betrogen
That
she
should
get
to
realize
the
plans
we
never
made
Dass
sie
die
Pläne
verwirklichen
sollte,
die
wir
nie
gemacht
haben
Remember
when
you
said
you
never
would
recover?
Erinnerst
du
dich,
als
du
sagtest,
du
würdest
dich
nie
erholen?
Remember
how
you
swore
I'd
be
your
only
lover?
Erinnerst
du
dich,
wie
du
schworst,
ich
wäre
dein
einziger
Liebhaber?
Well,
love
lies
and
time
flies
Nun,
Liebe
lügt
und
Zeit
verfliegt
Hearts
heal
and
then
you're
strangers
once
again
Herzen
heilen
und
dann
seid
ihr
wieder
Fremde
I
thought
I
knew
you,
you
thought
you
knew
me
Ich
dachte,
ich
kenne
dich,
du
dachtest,
du
kennst
mich
What
did
we
know?
Was
wussten
wir?
We
thought
we
knew
who
those
two
people
could
be
Wir
dachten,
wir
wüssten,
wer
diese
zwei
Menschen
sein
könnten
Where
did
they
go?
Wohin
sind
sie
gegangen?
What
did
we
know?
Was
wussten
wir?
What
do
we
ever
really
know?
Was
wissen
wir
jemals
wirklich?
Forgiveness
crept
into
my
heart
Vergebung
schlich
sich
in
mein
Herz
I
never
even
felt
it
start
Ich
habe
nicht
einmal
gespürt,
wie
es
begann
But
somehow
it
survived
Aber
irgendwie
hat
es
überlebt
If
I
hurt
you
and
you
hurt
me
Wenn
ich
dir
weh
tat
und
du
mir
weh
tatest
It's
all
the
same,
it's
history
Ist
es
alles
dasselbe,
es
ist
Geschichte
No
point
in
asking
why
Kein
Sinn,
nach
dem
Warum
zu
fragen
I
never
thought
I'd
hear
you
say
a
casual
goodbye
Ich
dachte
nie,
ich
würde
dich
ein
beiläufiges
Lebewohl
sagen
hören
Remember
when
you
said
you
never
would
recover?
Erinnerst
du
dich,
als
du
sagtest,
du
würdest
dich
nie
erholen?
Remember
how
you
swore
I'd
be
your
only
lover?
Erinnerst
du
dich,
wie
du
schworst,
ich
wäre
dein
einziger
Liebhaber?
Well,
love
lies
and
time
flies
Nun,
Liebe
lügt
und
Zeit
verfliegt
Hearts
heal
and
then
you're
strangers
once
again
Herzen
heilen
und
dann
seid
ihr
wieder
Fremde
I
saw
my
old
true
love
today
Ich
sah
heute
meine
alte
wahre
Liebe
We
hardly
had
a
thing
to
say
Wir
hatten
kaum
etwas
zu
sagen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lindy Robbins, John Bucchino
Альбом
Unheard
дата релиза
13-04-2010
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.