Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Desde
Colombia
(Von
Kolumbien
Hasta
México
wey
Bis
Mexiko,
wey
Esa
plebe
me
trae
bien
alborotado
Dieses
Mädchen
bringt
mich
ganz
aus
der
Fassung
Lo
que
más
deseo
es
tenerla
a
mi
lado
Was
ich
mir
am
meisten
wünsche,
ist
sie
an
meiner
Seite
Batallosa,
pero
así
me
vuelve
loco
Sie
ist
anstrengend,
aber
genau
das
macht
mich
verrückt
Al
ver
su
cintura
se
me
van
los
ojos
Wenn
ich
ihre
Taille
sehe,
verliere
ich
den
Verstand
Quiero
invitarla
a
salir
y
no
me
atrevo
Ich
möchte
sie
einladen,
aber
ich
traue
mich
nicht
Es
medio
fresita
y
yo
soy
un
ranchero
Sie
ist
ein
bisschen
hochnäsig
und
ich
bin
nur
ein
Cowboy
Si
ella
se
fijara
en
mí
y
me
diera
de
su
amor
Wenn
sie
mich
bemerken
und
mir
ihre
Liebe
schenken
würde
Yo
sería
el
más
feliz
Wäre
ich
der
Glücklichste
Y
pero
más
mi
corazón
Und
mein
Herz
noch
viel
mehr
Que
sí,
que
sí,
que
si
Ja,
ja,
ja
Que
no,
que
no,
que
no
Nein,
nein,
nein
Que
sí,
que
sí,
que
si
Ja,
ja,
ja
Me
dieras
de
tu
amor
Wenn
du
mir
deine
Liebe
schenkst
Que
sí,
que
sí,
que
si
Ja,
ja,
ja
Que
no,
que
no,
que
no,
que
no
Nein,
nein,
nein,
nein
Que
si,
que
sí,
que
sí,
que
si
Ja,
ja,
ja,
ja
Si
me
dieras
de
tu
amor
Wenn
du
mir
deine
Liebe
schenkst
(Díselo
Kevin,
ajay
(Sag
es
ihr,
Kevin,
ajay
Y
vas
a
ver
que
si
chiquita
Und
du
wirst
sehen,
dass
ja,
Kleine
Colombia
rumbo
a
la
casa)
Kolumbien
auf
dem
Weg
nach
Hause)
(Pretty
boy)
(Pretty
boy)
Hace
tiempo
te
ando
siguiendo
los
pasos
Ich
verfolge
dich
schon
seit
einer
Weile
Nomás
te
descuidas,
te
traeré
en
mis
brazos
Nur
ein
Moment
der
Unachtsamkeit,
und
ich
halte
dich
in
meinen
Armen
Si
la
miro
fijamente
se
chivea
Wenn
ich
sie
intensiv
ansehe,
wird
sie
schüchtern
Seguirle
de
terco
hasta
que
un
día
me
quiera
Ich
bleibe
hartnäckig,
bis
sie
mich
eines
Tages
liebt
Quiero
invitarla
a
salir
y
no
me
atrevo
Ich
möchte
sie
einladen,
aber
ich
traue
mich
nicht
Es
medio
fresita
y
yo
soy
un
ranchero
Sie
ist
ein
bisschen
hochnäsig
und
ich
bin
nur
ein
Cowboy
Si
ella
se
fijara
en
mí
y
me
diera
de
su
amor
Wenn
sie
mich
bemerken
und
mir
ihre
Liebe
schenken
würde
Yo
sería
el
más
feliz
Wäre
ich
der
Glücklichste
Y
pero
más
mi
corazón
Und
mein
Herz
noch
viel
mehr
Que
sí,
que
sí,
que
si
Ja,
ja,
ja
Que
no,
que
no,
que
no
Nein,
nein,
nein
Que
sí,
que
sí,
que
si
Ja,
ja,
ja
Si
me
dieras
de
tu
amor
Wenn
du
mir
deine
Liebe
schenkst
Que
sí,
que
sí,
que
si
Ja,
ja,
ja
Que
no,
que
no,
que
no,
que
no
Nein,
nein,
nein,
nein
Que
si,
que
sí,
que
sí,
que
si
Ja,
ja,
ja,
ja
Si
me
dieras
de
tu
amor
Wenn
du
mir
deine
Liebe
schenkst
(Desde
Colombia,
Pretty
boy
(Von
Kolumbien,
Pretty
boy
Maluma,
mamacita)
Maluma,
mamacita)
Si
ella
se
fijara
en
mí
y
me
diera
de
su
amor
Wenn
sie
mich
bemerken
und
mir
ihre
Liebe
schenken
würde
Yo
sería
el
más
feliz
Wäre
ich
der
Glücklichste
Y
pero
más
mi
corazón
Und
mein
Herz
noch
viel
mehr
Que
sí,
que
sí,
que
si
Ja,
ja,
ja
Que
no,
que
no,
que
no
Nein,
nein,
nein
Que
sí,
que
sí,
que
si
Ja,
ja,
ja
Me
dieras
de
tu
amor
Wenn
du
mir
deine
Liebe
schenkst
Que
sí,
que
sí,
que
si
Ja,
ja,
ja
Que
no,
que
no,
que
no,
que
no
Nein,
nein,
nein,
nein
Que
si,
que
sí,
que
si,
que
si
Ja,
ja,
ja,
ja
Si
me
dieras
de
tu
amor
Wenn
du
mir
deine
Liebe
schenkst
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Eduardo Palencia, Horacio Palencia
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.